Exemples d'utilisation de "образец заголовков" en russe
Относительная стойкость пары на фоне слабых показателей Китая и кажущихся «голубиными» заголовков РБА говорит о том, что цены могут подняться еще на этой неделе, возможно, до психологического сопротивления около .8900 в свое время.
The pair’s relative resilience in the face of poor Chinese data and ostensibly dovish headlines from the RBA suggests rates may rally further this week, perhaps to psychological resistance at .8800 or strong previous resistance near .8900 in time.
Панель переключения графиков — включить/выключить строку заголовков (вкладок) окон графиков, расположенную в нижней части рабочего пространства.
Charts Bar — enable/disable the chart window names (tabs) bar located in the lower part of the workspace.
Греция вышла из заголовков на данный момент, но все-таки сюрпризов ожидать оттуда можно.
Greece is out of the headlines for now, but still bubbles under the surface.
Встреча Еврогруппы по Греции до вечера не состоится, так что до тех пор я ожидаю, что торговые операции будут безрезультатными даже под влиянием каких-либо заголовков.
The Eurogroup meeting on Greece isn’t until the evening so I expect trading to be inconclusive until then and swayed by any headlines that emerge.
Образец договора Вы найдете в приложении к нашему письму.
Enclosed in this letter please find a contract example.
Конечно же, не имеет ровным счетом никакого значения, что федеральная служба судебных приставов быстро аннулировала свое решение запретить выезд Немцову, так как свою разрушительную роль оно уже сыграло — по всему западному миру выплеснулся шлейф заголовков по поводу репрессий, угрозы и зла со стороны правительства.
It will, of course, not matter a whit that the Federal Bailiff Service swiftly annulled its decision to prohibit Nemtsov from travelling, because the initial damage was done – headlines all over the Western world splashed tails of repression and menace and evil on the part of the authorities.
Тед Круз стал героем заголовков СМИ из-за своих обструкционистских попыток, направленных на торпедирование реформы здравоохранения.
Ted Cruz is making headlines because of his attempted filibuster of Obamacare.
Исправлено отображение заголовков, к которым применен стиль, в списке кодов стран.
Fixed rendering of styled headers in the country code list
В приложении Вы найдете образец сертификата.
Enclosed please find a sample of the certification form.
Название. Аннотации "Название" можно использовать для обозначения заголовков, титров и другой информации, для которой нужен крупный шрифт.
Titles: Title annotations are useful for adding headings, captions, and other large text notes.
Образец договора мы приложим в нашем письме для Вашей информации.
An example contract has been included in our letter for your reference.
Кольцевая галерея позволяет вам показывать до 10 изображений и/или видео, заголовков и ссылок или призывов к действию в одном рекламном объявлении.
The carousel format lets you show up to 10 images and/or videos, headlines and links, or calls to action in a single ad unit.
Надеемся вскоре получить от Вас заказ, если образец подойдет Вашему клиенту.
We hope to receive an order from you soon if the samples please your customer.
Для более длинных заголовков используйте многоточие, чтобы обозначить «лишние» символы.
Make sure if the title is longer than 20 characters, that you replace the additional text with an ellipsis.
Вообще, я бы не хотел сравнивать без конкретных данных, но в некотором отношении Германию можно взять за образец, но нельзя определенно сказать, что она лучше во всем.
Overall, I would not like to make a comparison without any specific data, nevertheless in certain respects Germany serves as an example, but it certainly cannot be said that it is better in every aspect.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité