Verwendungsbeispiele von "обсуждайте" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Публикуйте, обсуждайте статьи и находите ответы в сообществе Project. Post, discuss and find answers in the Project community.
Разрабатывайте планы, систематизируйте и распределяйте задания, обменивайтесь файлами, обсуждайте текущие дела и контролируйте выполнение задач. Create new plans, organize and assign tasks, share files, chat about what you’re working on, and get updates on progress.
Мы просто обсуждаем завтрашний матч. We were just discussing the match tomorrow.
прекратить прения по обсуждаемому вопросу. To close the debate on the question under discussion.
Мне кажется, они обсуждают количество места на иголке. I think they're arguing about the space on the pin.
Разногласия между трансатлантическими партнерами множатся в тот самый момент, когда Европейский конституционный конвент приступает к обсуждению внешней политики Евросоюза. Transatlantic disputes are multiplying at the very moment that Europe's Constitutional Convention begins to debate a joint EU foreign policy.
Интересен тот факт, что эхо идей, которые обсуждают радикальные антиглобалисты, можно найти в некоторых инициативах, исходящих от правых. Interestingly, an echo of the ideas mooted by radical anti-globalists can be found in someinitiatives coming from the right.
Регина и я обсуждаем презентацию бюджета с помощью мгновенных сообщений. Molly and I have been chatting over IM about the budget presentation.
Некоторые румынские чиновники, в том числе президент Траян Бэсеску, обсуждали идею о том, чтобы выдать румынские паспорта целому миллиону молдавских граждан, четверти всего населения. Some Romanian officials, including President Traian Basescu, have bandied about the idea of distributing Romanian passports to as many as a million Moldovan citizens, a quarter of the entire population.
Папа обсуждал матч по крикету. Papa was discussing the cricket match.
Мы обсуждали вопрос мирового населения. We debated on the question of world population.
Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть. He might argue that he has to be.
Поэтому весь мир должен проявить здравый смысл и не выносить вопрос Китая на обсуждение в рамках ВТО за каждое незначительное нарушение. Cooler heads must prevail around the world so that China is not taken to WTO dispute mechanisms for each and every insignificant infraction.
Либеральные торговые инициативы столкнулись с проблемами в Конгрессе, в то время как новые торговые барьеры на продукцию, хлынувшую из Китая, были поставлены на обсуждение. Liberal trade initiatives have run into trouble in Congress, while new trade barriers have been mooted for products flooding in from China.
За счет трансграничных веб-сайтов, теле- и видео-конференций, досок обсуждения и веб-камер информационно-коммуникационные технологии способствуют возникновению новых форм «кибер-участия», благодаря которым молодым людям предоставляются творческие, открытые и неиерархические каналы участия. Through cross-boundary web sites, tele- and video-conferencing, chat boards and webcams, information and communication technologies are creating new forms of “cyber participation” that provide young people with creative, open and non-hierarchical channels of participation.
Мы обсуждали возможность сменить обстановку. We were discussing making a change.
Это может задушить общественное обсуждение. It can stifle public debate.
Как вы знаете, люди очень живо обсуждают, как дать определение жизни. So, people argue vigorously about the definition of life.
Этот спор продолжает оставаться препятствием для подписания Мирного договора, и это второй вопрос, который эти два соседа формально не обсуждали с 1956 года. The dispute has remained a hurdle to the unsigned Peace Treaty, the second issue, that the two neighbours never formally pursued since 1956.
На прошлой неделе спустя почти два десятилетия после первых обсуждений идеи, Соединенные Штаты и Европейский Союз начали переговоры по Трансатлантическому торговому и инвестиционному партнерству (TTIP). Almost two decades after the idea was first mooted, the United States and the European Union agreed last week to begin negotiating a Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!