Beispiele für die Verwendung von "обычном" im Russischen mit Übersetzung "normal"

<>
Запуск Windows в обычном режиме. Starts Windows in its normal mode.
Показ и скрытие разрывов страницы в обычном режиме Display or hide page breaks in Normal view
Таким образом, приложение может выполнять прочие вызовы в обычном режиме. This means that your app can still function normally for other calls.
Я начала заплыв в обычном купальнике, а потом вот, кроме шуток. And so I started that swim in a bathing suit like normal, and, no joke, this is it;
Настоящие тарифы применяются только к операциям, выполнение которых осуществляется в обычном порядке. The listed tariffs are only applicable to transactions that are processed according to the normal procedures.
В обычном случае режим погодных условий должен был бы меняться совершенно предсказуемо. This would normally change weather patterns in rather predictable ways.
Сестра, если вы продолжите работу в обычном режиме, всё останется по-прежнему. Sister, if you continue with your work as normal, then nothing will be out of sorts.
" По направлению движения " означает, что сиденье установлено в обычном направлении движения транспортного средства; " Forward-facing " means facing in the normal direction of travel of the vehicle.
Ремонтным бригадам удалось быстро исправить неполадку, и движение поездов возобновилось в обычном режиме. Maintenance teams were able to quickly repair the damage, and trains have now resumed normal service.
Дополнительные сведения см. в разделе Показ и скрытие разрывов страницы в обычном режиме. For more information, see Display or hide page breaks in Normal view.
Ставки настоящего Тарифа применяются только к операциям, выполнение которых осуществляется в обычном порядке. The listed fees are only applicable to transactions that are processed according to the normal procedures.
В обычном режиме выберите слайд, на котором вы хотите удалить образец фона или рисунок. In Normal view, select a slide that has the background pattern or picture you want to remove.
В обычном режиме просмотра выделите текст, фигуру или рисунок, который требуется использовать как гиперссылку. In Normal view, select the text, shape, or picture that you want to use as a hyperlink.
Чтобы выйти из безопасного режима, перезапустите компьютер и позвольте Windows запуститься в обычном режиме. To exit safe mode, restart your computer and let Windows start normally.
В обычном режиме вы можете применить макеты к своим слайдам, как показано на рисунке ниже. In Normal view, you’ll apply the layouts to your slides (shown below).
В обычном режиме в левой области с эскизами слайдов щелкните слайд, за которым требуется вставить новый. In Normal view, on the left slide thumbnail pane, click the slide that you want your new slide to follow.
В обычном состоянии значение iNAV будет находиться около середины спрэда покупки/продажи – если особо не аккуратничать. Normally the iNAV will be close to the middle of the bid/ask spread — if not be especially careful.
Темы PowerPoint были разработаны дизайнерами и теперь доступны для вас на вкладке Конструктор в обычном режиме. A skilled designer created each theme in PowerPoint. We make those pre-designed themes available to you on the Design tab in Normal view.
В обычном режиме экранный диктор может перемещаться между различными элементами, такими как ссылки, таблицы и др. Normal mode allows Narrator to move between various items such as links, tables, and other elements.
метод испытания, предназначенный для воспроизведения уровней звука, производимых транспортными средствами при обычном движении в городских условиях. a test method intended to reproduce the sound levels, which are generated by vehicles during normal driving in urban traffic.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!