Beispiele für die Verwendung von "ограничивающую" im Russischen mit Übersetzung "limit"
Übersetzungen:
alle2384
restrict1052
limit897
constrain192
confine107
restrain38
cap38
circumscribe24
border23
terminate3
edge3
sideline2
cramp1
confining1
fence1
andere Übersetzungen2
К Секретариату была обращена просьба подготовить альтернативную формулировку, ограничивающую способность перевозчика и исполняющей стороны, перевозящих живых животных, исключать свою ответственность в случае серьезной вины или неправомерного поведения.
The Secretariat was requested to prepare alternative wording to limit the ability of the carrier and the performing party carrying live animals to exonerate themselves from liability in case of serious fault of misconduct.
Что касается юридических последствий неисполнения обеспеченным кредитором этого обязательства, то было решено включить в рекомендацию формулировку, ограничивающую такие последствия номинальными штрафами и возмещением любых убытков, которые, как это может быть доказано, понесены в результате ненаправления такого уведомления обеспеченным кредитором.
As to the legal consequences of failure of the secured creditor to meet that obligation, it was agreed that the recommendation should include wording to limit such consequences to nominal penalties and any damages, resulting from the failure of the secured creditor to send the notice, that might be proven.
С учетом такой возможности было предложено включить проект пункта 33 (4) в текст проекта конвенции в квадратных скобках, с тем чтобы Рабочая группа могла рассмотреть его в будущем, или, альтернативно, включить в соответствующий пункт проекта статьи 33 некую формулировку, ограничивающую обязательство грузоотправителя по договору, аналогично тому, как это сделано в проекте пункта 30 (b).
In light of this possibility, it was suggested that draft paragraph 33 (4) should be inserted into the text in square brackets for future consideration by the Working Group, or, in the alternative, that some qualification along the lines of draft paragraph 30 (b) that limited the shipper's obligation could be inserted in the appropriate paragraph of draft article 33.
Именно фиксированные издержки ограничивают диффузию сетей.
It is the fixed costs that limit the diffusion of the networks.
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
Extreme heat also limits mosquito survival.
Это ограничивает количество съеденного, и человек сыт.
It limits food intake and makes the patient feel full.
Во-первых, она ограничивает размер потребительской базы.
For starters, it limits the size of the consumer base.
Данное обстоятельство резко ограничивает экономические преимущества инноваций.
That severely limits the economic margins associated with innovation.
Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
Calculating was typically the limiting step, and now often it isn't.
**Установка условных приказов не всегда ограничивает Ваши потери.
*Placing contingent orders may not necessarily limit your losses.
Например, свойство Размер поля ограничивает количество вводимых данных.
For example, the Field Size property of a field restricts input by limiting the amount of data.
Право на гуманитарное вмешательство ограничивает суверенитет других стран.
The right of humanitarian intervention limits the sovereignty of all other countries.
Поэтому популистские лидеры обязаны ограничивать права своих оппонентов.
Populist leaders are thus obliged to limit their opponents’ rights.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung