Exemples d'utilisation de "одобрил" en russe

<>
Кто одобрил перенос вынесения приговора? Who approved moving the arraignment?
В 2009 году ЕС одобрил принцип “подробного, но не ограничивающего позиционирования” для цыган, и Европейская комиссия позволила использовать структурные фонды, чтобы предусмотреть расходы на строительство жилья для изолированных сообществ, уделяя особое внимание цыганам. In 2009, the EU endorsed the principle of “explicit but not exclusive targeting” for Roma, and the European Commission allowed structural funds to be used to cover housing interventions in favour of marginalized communities, with a particular focus on Roma.
Кельвин Кляйн этого бы не одобрил. Calvin Klein would not approve.
КВТ одобрил предложения, содержащиеся в " Дорожной карте ". The ITC approved the proposals contained in the “Road Map”.
Я не уверена, что мой жених одобрил бы это. I'm not sure that my fiancé would approve.
Итак, школьный совет одобрил пилотную программу для трех школ. So, the school board has approved a pilot program in three schools.
Совет Пластических хирургов не одобрил это для избирательной хирургии. The Board of Plastic Surgeons hasn't approved this for elective surgery.
18 сентября Путин одобрил начало переговоров с Беларусью по поводу базы. On September 18 Putin approved the start of negotiations with Belarus on the base.
Исполнительный совет ПРООН одобрил предложение о внедрении корпоративной системы планирования ресурсов. The UNDP Executive Board approved the proposal to implement the enterprise resource planning system.
Очевидно эти изменения не прописаны в контракте так что его адвокат одобрил. Well, apparently the exact changes weren't in the contract that his lawyer approved.
Точно таким же предположением руководствовался лондонский суд, заключивший, что Путин, «вероятно», одобрил отравление Литвиненко. This was the same reasoning used by a London court to conclude that Putin “likely” approved the polonium murder of Litvinenko.
В Перу конгресс одобрил закон о подростковой беременности, запрещающий исключать беременных учениц из школ. In Peru, the Congress approved the Law of Adolescent Pregnancy forbidding expulsion of pregnant girls from schools.
Исполнительный совет одобрил программу помощи странам Карибского бассейна, говорящим на английском и голландском языках. The Executive Board approved the programme of assistance for the English- and Dutch-speaking Caribbean countries.
напомнил об устном сообщении председателя GRPE, сделанном на сто тридцать девятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report given by the GRPE Chairman, during the one-hundred-and-thirty-ninth session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении председателя GRRF, сделанном на сто тридцать девятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report given by the GRRF Chairman, during the one-hundred-and-thirty-ninth session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRSP на сто сорок второй сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRSP Chairperson, given during the one-hundred-and-forty-second session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRE на сто сорок третьей сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRE Chairperson, given during the 143rd session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRRF в ходе сто сорок шестой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRRF Chairman given during the 146th session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRRF в ходе сто тридцать пятой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRRF Chairman, given during the one-hundred-and-thirty-fifth session, and approved the report.
напомнил об устном сообщении, сделанном Председателем GRB в ходе сто сорок шестой сессии, и одобрил доклад. recalled the oral report of the GRB Chairman, given during the 146th session, and approved the report.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !