Exemples d'utilisation de "одурачили" en russe

<>
Не одурачили ли русские шпионы ФБР? Did Russian spies fool the FBI?
Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили. We go to magic shows in order to be fooled.
Вы думали, что одурачили меня своими абсурдными историями о бабочке и птичке? What, you thought you were fooling me with that cockamamie story about a butterfly and a bird?
Мы были одурачены нашим орудием. We've been fooled by our tool.
Я пытался одурачить собственную голову. I was trying to outfox my own thinking.
Старый зэк, который всех одурачил. An old con who had everyone fooled.
Не пытайтесь меня одурачить, Доктор. Don't you play the fool with me, Doctor.
Это способно одурачить кого угодно. Should fool just about anybody.
Однако не дайте этому себя одурачить. Don’t let that fool you.
Этим трюком ты меня не одурачишь. You can't fool me with a trick like that.
Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Он одурачил меня и удрал с добычей. He fooled me, and he got away with it.
Ни за что она меня не одурачит. Not even partway, she can't fool me.
— Но СМИ невозможно одурачить, и ее четвертуют. “The media isn’t fooled and she is getting crucified.
Не позволяйте этой милой мордашке одурачить вас. Look, don't let this pretty face fool you.
Не дайте Трампу себя одурачить внешнеполитической риторикой Don’t be fooled by Trump’s foreign policy speech
Но этот «мягкий» ход не должен никого одурачить. But this “gentler” touch should fool no one.
Только не позволяй небритым волосатым ногам тебя одурачить. Don't let the hairy legs fool you.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя. But ordinary Europeans should not be fooled.
Что ж, это должно одурачить нескольких провинциальных мужланов. Well, that might fool some provincial bumpkins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !