Beispiele für die Verwendung von "оказалась" im Russischen mit Übersetzung "be"

<>
Неудивительно, но Европа оказалась неподготовленной. Europe was, no surprise, unprepared.
Франция оказалась на линии огня. France is in the line of fire.
Экономика Бразилии оказалась в реанимации. Brazil’s economy is in intensive care.
Она оказалась чересчур хорошим продавцом It was just too good at selling
Церемония открытия боулинга оказалась нудной. The bowling shop's opening ceremony was boring.
Такая грубая угроза оказалась ошибкой. This blunt threat was a mistake.
Почему глобализация оказалась в опасности? Why is globalization so at risk?
Реакция моей матери оказалась типичной. My mother’s reaction was typical.
Его попытка сбежать оказалась успешной. His attempt to escape was successful.
Наша задача оказалась легко выполнимой. So this turned out to be very simple to do.
К счастью, ее опухоль оказалась доброкачественной. Fortunately, her lump proved to be benign.
Но стратегия эта оказалась трагически ущербной. But the strategy was tragically flawed.
Даже информационная ценность телевидения оказалась мечтой: Even the informational value of television turned out to be a dream:
Однако эта основа правил оказалась иллюзией: But this foundation of rules turned out to be an illusion:
Демонстрация бессилия МУС оказалась весьма своевременной. The demonstration of the ICC’s powerlessness is timely.
Моя первая догадка оказалась мимо цели. My first guess was wide off the mark.
Среди претендентов оказалась и Mina Corp. Mina Corp. is among those bidding.
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
Так что программа "Позаботься" оказалась успешной. So TACARE is a success.
Женщина, которую я люблю, оказалась мошенницей. The woman I love was a fraud.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.