Beispiele für die Verwendung von "опасна" im Russischen mit Übersetzung "dangerous"

<>
Биологическая эволюция хитра и опасна. Biological evolution is cunning and dangerous.
Опасна ли спекуляция продуктами питания Is Speculating on Food Dangerous?
Ведь бледная спирохета очень опасна. But a spirochete is a very dangerous bacteria.
Кроме того, журналистика часто была опасна. Moreover, journalism was often dangerous.
Артериальная гипертензия часто бессимптомна, но опасна. Hypertension is often symptomless, but dangerous.
Ситуация крайне опасна и продолжает ухудшаться. The situation is dangerous and deteriorating.
Листерия так же опасна, как и сальмонелла. Listeria bacteria are as dangerous as salmonella.
Такая схема насколько абсурдна, настолько и опасна. That scheme is both absurd and dangerous.
Нынешняя технология т.н. быстрого размножения довольно опасна. And breeder technology is fast breeders. And that's pretty dangerous.
Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна. By contrast, today’s road transportation system is inconvenient, unsustainable, and dangerous.
Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности; Deflation is dangerous as it leads to a liquidity trap:
В каком объеме диверсификация действительно необходима и в каком она опасна? How much diversification is really necessary and how much is dangerous?
Я сдержал её на какое-то время, но она невероятно опасна. I've contained it for now, but it's incredibly dangerous.
С другой стороны, неуверенность на уровне страны, культуры или цивилизации не менее опасна. At the same time, lack of confidence on the part of a country, a culture, or a civilization can be just as dangerous.
Ну, Интерпол по-прежнему занят Симой, хотя и так ясно, что она опасна. Well, Interpol's still doing a background on Sima, but there's no question she's probably dangerous.
Однако есть основания сомневаться, что ситуация так же опасна, как свидетельствуют последние новости. But there are reasons to doubt that the situation is as dangerous as recent headlines suggest.
Это время для обеих сторон – и особенно для израильтян – чтобы признать, насколько опасна ситуация. It is time for both sides – and especially the Israelis – to recognize just how dangerous the situation is.
Это интересная – и, возможно, необходимая, – точка зрения; но она вместе с тем и опасна. This is an interesting view – and perhaps a necessary one – but it is also dangerous.
И природа говорит нам, что наша сегодняшняя экономическая модель опасна и обречена на провал. And nature is telling us that our current economic model is dangerous and self-defeating.
Сегодняшняя интервенционистская внешняя политика опасна; она связывает Америку по рукам и ногам многочисленными чужими конфликтами. Today's interventionist foreign policy is dangerous, entangling America in a host of conflicts not its own.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.