Exemples d'utilisation de "орден За заслуги перед Отечеством" en russe

<>
Орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2001 год); орден Почета (1995 год). Order for Services to the Country, fourth class (2001); Order of Honour (1995).
Награды: орден «За заслуги перед Отечеством» IV степени (2001 год); Орден Почета (1995 год). Honours: Order for Services to the Country, fourth class, 2001; Order of Honour, 1995.
Национальный комитет по проведению Международного года добровольцев в Суринаме официально объявит о завершении Международного года добровольцев в Парамарибо сегодня вечером во время специальной церемонии, на которой будут вручены почетные грамоты многим добровольцам за их заслуги перед своими согражданами и обществом. The National Committee on the International Year of Volunteers in Suriname will officially close the International Year of Volunteers in Paramaribo this evening with a special ceremony in which certificates of appreciation will be awarded to various volunteers who have offered their services to their fellow human beings and society.
Последнее измеряется учеными степенями, которые, в свою очередь, присуждается за заслуги: This is measured by academic degrees, which in turn are graded on merit:
Согласно этому Закону в Республике назначаются следующие трудовые пенсии: по возрасту, по инвалидности, по случаю потери кормильца, за выслугу лет и за особые заслуги перед государством. Under this law, work pensions are paid in cases of old age, disability, loss of the breadwinner, length of service and special services to the State.
С момента учреждения Нобелевской премии было выдано более 650 медалей и дипломов за заслуги в областях, первоначально определенных самим Нобелем. Since the creation of the Nobel prizes, more than 650 medals and diplomas have been given away in the original prize areas.
Последнее измеряется учеными степенями, которые, в свою очередь, присуждается за заслуги: A, B, C, D или первая, вторая высшая, вторая низшая и третья степени. This is measured by academic degrees, which in turn are graded on merit: A, B, C, D, or First, Upper Second, Lower Second, Third.
Рейтинги производительности используются в планах компенсации, чтобы определить сумму вознаграждения за заслуги или вознаграждения за производительность. Performance ratings are used in compensation plans to determine the amount of a merit award or performance award.
Профессор Эбигбо получил от нигерийского отделения ЮНИСЕФ в зоне А награду за заслуги и почетное свидетельство участника миссии, а также стал лауреатом нигерийской государственной премии за заслуги в области медицины в 2000 году. Professor Ebigbo was given a merit award and a mission statement plaque by UNICEF Zone A in Nigeria, and is a Nigerian National Order of Merit award winner for Medicine, 2000.
Кроме того, предложения относительно повышения привлекательности государственной службы включают: механизмы оценки заслуг; расширение круга функциональных возможностей той или иной должности; награда за выдающиеся успехи отдельных лиц или коллектива; и денежное вознаграждение за заслуги. In addition, proposals to enhance motivation in public service include: merit appraisal mechanisms; functional enrichment of positions; the outstanding merit awards granted to individuals or work teams; and merit pay.
Награды: кавалер Ордена Австралии (2003 год); награжден за заслуги в разработке политики в области борьбы с наркоманией и лечения наркотической зависимости. Honours: Officer of the Order of Australia (2003) for outstanding services in anti-drugs policy development and drug treatment.
В 1995 году женщин разрешили включать в список соискателей ордена за заслуги в области искусства, который присуждается лицам, внесшим важный вклад в культурное развитие страны. In 1995, women were included for admission to the Order of Cultural Merit, which is awarded to persons who have contributed to culture in the country.
На протяжении своей трудовой карьеры г-жа Уайнз получила множество высших почетных наград и в 2002 году была удостоена награды президентского ранга за заслуги на государственной службе. Mrs. Wynes was the recipient of numerous Superior Honour awards throughout her career and in 2002 was awarded the President's Rank Award for Meritorious Executive Service.
Серебряная звезда, бронзовая звезда, Орден за боевые заслуги. Silver Star, Bronze Star, Legion of Merit.
Он получил орден за военные заслуги в Южной Африке. He got the DSO in South Africa.
За выдающиеся заслуги Узбекистана перед исламской культурой и наукой, сохранение памятников и дальнейшее обогащение исламского наследия Международная исламская организация по вопросам образования, науки и культуры (ISESCO), являющаяся одной из структур Организации Исламская конференция, объявила Ташкент столицей мира исламской культуры в 2007 году. The Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization, a subsidiary body of the Organization of the Islamic Conference, has declared Tashkent the world capital of Islamic culture for 2007, in recognition of Uzbekistan's outstanding contribution to Islamic culture and science, its preservation of monuments and its continued enrichment of Islamic heritage.
29 апреля 1865 года это радикальное предложение прошло через Главный суд штата Массачусетс (двухпалатный законодательный орган штата), вследствие интенсивного лоббирования и доброй воли, которые обеспечили заслуги выпускников Гарварда перед Союзом во времена Гражданской войны. On April 29, 1865, this radical proposal scraped through the Massachusetts General Court (the state's bi-cameral legislature), owing to intense lobbying and the goodwill generated by Harvard alumni's distinguished service for the Union during the Civil War.
Г-н Коэлью Феррейра (Португалия) говорит, что Региональному информационному центру Организации Объединенных Наций в Брюсселе принадлежит большая доля заслуги за горячий прием Генерального секретаря в ходе его трехдневного визита в Португалию и что на протяжении одного года центр выполнил все свои обязательства перед португалоговорящей общиной. Mr. Coelho Ferreira (Portugal) said that the Regional United Nations Information Centre in Brussels had been largely responsible for the rousing reception given to the Secretary-General on his three-day visit to Portugal and that, in the space of one year, it had accomplished all its goals with respect to the Portuguese-speaking community.
За свои свершения на посту посланника в Австрийской Республике он получил в 2001 году от этой страны орден «За заслуги». For his accomplishments as an envoy, he received the Grand Decoration of Honour from the Republic of Austria in 2001.
Генеральный прокурор, не признав каких-либо конституционных упущений в соответствии со статьей 77, был обязан в порядке обеспечения равенства перед законом занять в суде такую же позицию, учитывая тот факт, что Орден, будучи затронутой стороной, не был ни уведомлен, ни выслушан. The Attorney-General, not having recognized any constitutional infirmity under article 77, was obliged as a matter of equality of law to take the same position before the Court, doubly so given that the Order, although the affected entity, was neither notified nor heard.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !