Verwendungsbeispiele von "освободили" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
К счастью, его сегодня освободили под залог. Thankfully, he posted bail and was released this morning.
Я отвечаю: "Что ж, тут Вилли однозначно освободили". I said, "Well, I think that's what you call a free willy."
Для стимулирования продаж власти освободили покупателей таких машин от налога с продаж и акцизов (их сумма достигает $6000 –$10000 с каждого автомобиля). To promote sales, buyers are exempted from sales and excise taxes ($6,000-$10,000 per vehicle).
Спустя три года его освободили даже из этого заключения. After three years, he was released even from this form of detention.
Семь дней спустя Эрика освободили и он смог вернуться домой. Seven days later, Eric was set free and was able to return home.
Ты знаешь как твой дружок Карлос повеселился, когда его освободили? Do you know that your boyfriend Carlos had some more fun when he got released?
Но, боюсь, Лейла Бьюкенен и ее парень нашли и освободили испытуемых. But I'm afraid Leila Buchanan and her boyfriend were able to find and free the test subjects.
27 октября 2003 года его освободили, так и не предъявив обвинения. On 27 October 2003, he was released from detention without charge.
Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса. Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus.
Ее освободили лишь после того, как эти фотографии разошлись по интернету. She was only released after the pictures were widely spread on the Internet.
Мы не можем навязывать экологический ритм людям, которые беднее нас, если мы разбогатели именно благодаря тому, что освободили себя от этого ритма. We cannot impose an ecological rhythm on people who are poorer than we are when it is the very fact that we freed ourselves from that rhythm that made us richer.
А когда меня освободили, остался только один, он использовался в основном для проведения свадеб. By the time I was released, there was only one, used mostly for weddings.
В Польше и Венгрии посткоммунисты вновь пришли к власти после того, как ориентированные на реформы правительства освободили цены, начали приватизацию, и поощрили развитие бизнеса. Poland and Hungary’s postcommunists regained power after reform-minded governments freed prices, began privatization, and encouraged business.
Энди пришел ко мне домой, когда его освободили, и сказал, что мы будем жить вместе. Andy came round my house, after he was released, and he said that we was gonna be together.
Последние выборы в Индии освободили Партию конгресса от коалиции с коммунистами, которые выступали против торговли и, следовательно, увеличили возможности поддержки свободной торговли премьер-министра Индии Манмохана Сингха. The last election freed India’s Congress Party of its coalition with the Communists, who opposed trade, and thus increased the flexibility of pro-trade Prime Minister Manmohan Singh.
Похитители затем отогнали машину на некоторое расстояние от Ардематы, продали ее другой стороне и освободили сотрудников. The carjackers then drove the vehicle some distance from Ardemata, sold it to another party and released the staff members.
Её освободили всего пару недель назад, и мы обеспокоены тем, как долго она останется на свободе, потому что она уже снова вышла на улицы Рангуна, чтобы призывать народ к изменениям. She was just released a couple of weeks ago, and we're very concerned to see how long she will be free, because she is already out in the streets in Rangoon, agitating for change.
на протяжении многих лет я мечтал о свободе, но когда меня наконец освободили, мне пришлось постоянно принимать решения. for years I yearned for freedom, but, when finally released, I had to make decisions all the time.
Тем не менее, под этим напряжением медицинские ученые-исследователи могут поддаться мечте о том, что их инструменты и процедуры, тем или иным образом освободили их от границ их разума и тела. Under this strain, medical research scientists are susceptible to the dream that their instruments and procedures have somehow freed them from the limitations of their minds and bodies.
Службами апробационного надсмотра, когда его освободили из тюрьмы спустя меньше половины положенного ему 9-летнего заключения за ограбление с насилием. By probation staff when he was released from prison, less than halfway through a nine-year sentence for robbery with violence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!