Usage examples of "останутся" in Russian with translation to English

<>
Они вряд ли останутся отдельными примерами. These are unlikely to remain isolated examples.
Но они просто останутся цифрами; But they're just going to stay numbers;
Но без поддержки парламента вам останутся только лозунги. But without the support of the Parliament you will be left with just slogans.
Рисунки также останутся, а я смогу использовать новый фон. It changes the fonts a bit, but it keeps the text, it keeps the pictures, and I can start with a fresh background.
Все эти воспоминания, конечно, останутся навсегда. All of these memories, of course, remain indelible.
Сеньориты останутся здесь, с вами. The ladies will stay with you.
Существующие определения спама для SmartScreen останутся, но их эффективность будет снижаться с течением времени. The existing SmartScreen spam definitions will be left in place, but their effectiveness will likely degrade over time.
Ладно, если не будет растений и останутся картины с лошадьми. Fine, as long as we get rid of the plants and keep the horse paintings.
Или украинцы навсегда останутся пугливыми рабами? Or will Ukrainians remain forever fearful slaves?
Соглашение по оружию и ваши действия останутся прежними. Your gun deals and action stay the same.
Однако если трудящиеся не сумеют получить навыки, необходимые для таких новых позиций, они останутся позади. But, if workers fail to acquire the skills to fill these new positions, they will be left behind.
В пределах Винчи, так что все останутся при своих, но, дамы и господа, дело останется в полицейском департаменте. In Vinci, so everybody can keep their little corners to themselves, but, ladies and gentlemen, PD is solving this case.
Но, скорее всего, они останутся разделенными. But it is far more likely that they will remain divided.
"Не закатывай глаза, а то они так и останутся"? "Don't cross your eyes' cause they're gonna stay that way"?
Давайте сначала уменьшим число животных, которых мы съедаем, а потом уже будем беспокоиться о тех, что останутся. Let's get the numbers of the animals we're killing for eating down, and then we'll worry about being nice to the ones that are left.
Вы можете быть уверены, что доброта и энергия, которыми отличался Ваш муж, для всех, кто его знал, останутся незабываемыми. You can be assured that the goodness and energy which distinguished your husband will be kept in mind by all those who knew him.
Дети, родившиеся бедными, скорее всего, останутся бедными; Children born poor are likely to remain poor;
Машины останутся в Вудленд-Хиллз пока мы не решим это. The cars stay in woodland hills until we figure this out.
Островная денежно-кредитная политика США будет встречена островной денежно-кредитной политикой за рубежом, и все останутся в проигрыше. Insular monetary policy in the US will be met with insular monetary policy abroad; and everyone will be left worse off.
И, наконец, Киршнер обещает продолжить политику ничегонеделанья кабинета Дуалде в надежде на то, что его разношерстные политические соратники останутся вместе. Finally, Kirchner promises to continue the Duhalde government's do-nothing policies, hoping to keep his heterogeneous political base intact.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!