Ejemplos de uso de "осторожны" en ruso con traducción al inglés

<>
Будьте осторожны с бесплатными советами. One must be careful about free advice.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны. To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious.
Но мы должны быть осторожны в отношении дефицитного «фетишизма». But we must be wary of deficit fetishism.
Просто будьте осторожны, когда ходите босиком. Just be careful where you walk with bare feet.
Большинство кандидатов, в частности Саркози и Олланд, возможно, были слишком осторожны: Indeed, most candidates, notably Sarkozy and Hollande, might have been too cautious:
Мы должны быть осторожны, рассматривая медицину, как единственный путь к лучшему здоровью. We should be wary of viewing medicine as the only path to better health.
Поэтому будьте осторожны, снося садовые сараи. So be careful how you pull down the garden shed.
Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы. Drivers should be cautious especially on less frequented roads in the Bohemian Forest.
Учитывая это, мы должны быть осторожны со всякого рода радикальными политиками, которые некоторые политики сегодня продвигают. Given this, we should be wary of the kinds of radical policies that some politicians are promoting today.
Будьте осторожны при обращении с спичками. Be careful handling matches!
Будьте осторожны при выдаче необычных документов, особенно в тех случаях, когда их текст предоставлен просителем. Be cautious of issuing unusual documents, particularly when the text is provided by the requester.
В прошлом жители Азии преуспели в защите своего суверенитета и были очень осторожны в отношении многих концепций, которые могли подорвать его. In the past, Asians put a premium on protecting their sovereignty and were wary of any multilateral approaches that could dilute it.
И будьте осторожны на этих шпильках. And be careful in those spikes.
В то же время, США должны быть осторожны, вовлекая Японию в тайваньский вопрос, что раздражает Китай. At the same time, the US can be cautious about involving Japan in Taiwan issues - a neuralgic point for China - while encouraging the development of Asian institutions that increase contacts and dampen conflict.
хотя мы были осторожны - казалось таким дерзким - сколько невысказанной радости было в этом утверждении равенства и общности не важно, сколько непонимания и боли стояло между вами раньше. though we were wary - it seemed so audacious - how much unspoken joy there was in that affirmation of equality and communion, no matter how much misunderstanding and pain had passed between you by then.
Если не будете осторожны, швы снова разойдутся. If you're not careful, that cut's going to open back up again.
Если банки не знают, какими будут правила игры, они должны быть очень осторожны в своих балансовых отчетах If banks don't know what the rules of the game are going to be, they have to be very cautious about over-extending their balance sheets.
Так как центральные банки - особенно в странах с развитой экономикой и странах с развивающейся экономикой и высоким уровнем доходов - осторожны с использованием процентных ставок для борьбы с жилищными пузырями, большинство стран полагаются на макропруденциальное регулирование и надзор финансовой системы для решения проблем в «пенистых» рынках недвижимости. With central banks – especially in advanced economies and the high-income emerging economies – wary of using policy rates to fight bubbles, most countries are relying on macro-prudential regulation and supervision of the financial system to address frothy housing markets.
Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей. We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards.
Но инвесторы станут еще более осторожны даже в отношении этих стран, если не будет отложена необходимая консолидация бюджетов. But investors will become increasingly cautious even about these countries if the necessary fiscal consolidation is delayed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.