Beispiele für die Verwendung von "осторожны" im Russischen mit Übersetzung "careful"
Übersetzungen:
alle592
careful352
cautious188
wary26
discreet4
watchful2
canny2
carefull1
gentle1
guarded1
andere Übersetzungen15
Если не будете осторожны, швы снова разойдутся.
If you're not careful, that cut's going to open back up again.
Мы чрезвычайно осторожны в лаборатории, избегая различных биологических опасностей.
We're awfully careful in the lab to try and avoid various biohazards.
Будьте осторожны, открывая сообщения электронной почты и отвечая на них.
Be careful when opening and replying to email messages.
Китон Башне, мне нужно убедиться, что мы очень очень осторожны.
Keaton to belfry, I need to just all make sure we are very, very careful here.
мы должны быть осторожны в таком регулировании, как ограничение доступности кредита;
we need to be careful of regulating so as to squeeze the availability of credit;
Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд.
So be really careful to try and avoid the screw-ups that can undermine your brand.
И мы были очень осторожны в отношении тех мозгов, которые брали.
And we're very careful about the brains that we do take.
«Медведи», ставящие на крах Китая, должны быть осторожны в своих желаниях.
China bears need to be careful what they wish for.
Будьте очень осторожны, используя метод проверки подлинности Внешняя защита с группой разрешений Серверы Exchange Server.
Be very careful using the authentication mechanism Externally secured with the permission group Exchange servers.
Что ж, мы не можем доказать этого, потому что вы были осторожны и использовали презерватив.
Well, there's no way we can prove it forensically, because you're careful, and used a condom.
Мы должны быть осторожны, чтоб не ставить их на один уровень с нами и Бишопом.
We must be careful not to paint them with the same brush that we've painted Bishop with.
Будьте осторожны, эти две милые маленькие девочки могут посадить тебя за решетку на всю оставшуюся жизнь!
Be careful, these two cute little girls can put you behind bars - for the rest of your life!
Будьте осторожны при создании нескольких правил с условиями "ИЛИ", чтобы сообщение не пересылалось модератору несколько раз.
Be careful when you create multiple rules with “OR” conditions so you don’t end up with a message being sent multiple times to the approver.
"Будьте осторожны, когда что-то вбиваете народу в голову, потому что выбить это потом практически невозможно".
Be very careful what you get into people's heads because it's virtually impossible to shift it afterwards, right?
Перетащите выделенные элементы управления за пределы макета. Будьте осторожны, чтобы не отпустить элементы обратно на макет.
While the controls are still selected, drag the selected controls away from the layout, being careful not to drop the controls back into the layout.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung