Exemples d’usage de "отказывал" en russe avec traduction en anglais

<>
Режим Мугабе систематически закрывал независимые средства массовой информации, нападал на независимые гражданские общественные организации, отказывал в открытии виз иностранным журналистам, а также арестовывал и избивал журналистов, которые все-таки проникали в страну. Mugabe's regime has systematically shut down independent media, attacked independent civil society organizations, denied visas to foreign journalists, and has arrested and beaten journalists who nevertheless enter the country.
Жене отказывал в интервью ордам журналистов. Genet refused all interviews, the hordes of journalists.
Я никогда не отказывал себе в перекусе. I've never been one to turn down a snack.
Я бы не отказывал ему, или ты хочешь, чтобы он начал говорить о вашем общем друге из Эверглейдс. I wouldn't refuse him, unless you want him to start blabbing about your mutual friend in the Everglades.
Ирак никогда не отказывал в просьбе о встрече с кем-либо из этих лиц. Iraq has never turned down a request for a meeting with any of these individuals.
Мубарак никогда не был в Израиле с официальным государственным визитом, также он часто отказывал израильским премьер-министрам в визитах в Каир. Mubarak never made an official state visit to Israel, and he frequently refused Israeli prime ministers’ requests to come to Cairo.
Я отказал ему в просьбе. I denied his request.
(в) отказывать в приеме Ордеров; или (c) refuse Orders; or
Контроль окружающей среды продолжает отказывать. Environmental controls continue to fail.
Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали. But it also earned kudos that have been withheld.
Боюсь, она откажет моей просьбе. I'm afraid she will turn down my request.
Американское правительство настойчиво ему отказывало. He was steadily rebuffed by the American government.
Три члена Группы через несколько часов после того, как им отказали в посещении места аварии по соображениям безопасности, вылетели из того же самого аэропорта. Three members of the Panel departed from the very same airport a few hours after they had been prevented from visiting the crash site for security reasons.
Русские отказали в запросе Госдепа. The Russians are denying the State Department's request.
Ты можешь оценить, дееспособен ли мой пациент, чтобы отказывать от лечения. Well, you can assess whether a patient of mine is competent enough to refuse care.
Слушай, Эбби, очистители воздуха уже отказывают. Now, Abby, the CO2 scrubbers are already failing.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано. By that time, Aleksanyan was critically ill with AIDS, for which treatment was withheld.
Банк отказал мне в выдаче кредита. The bank turned down my loan application.
В завершении вечера джентльмен делает свой ход, и Гейл отказывает ему. At the end of the night, the gentleman make his move, and Gail rebuffs him.
Я просто отказываю в выплате. I was simply denying payment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !