Exemplos de uso de "откладывай" em russo com tradução para o inglês

<>
Не откладывай работу на завтра. Don't put off the work till tomorrow.
не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня never put off until tomorrow what you can do today
Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Never put off till tomorrow what you can do today.
Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра. Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow.
Никогда не откладывай на завтра то, что можно отложить на послезавтра. Never put off till tomorrow what you can put off until the day after.
Клингон не может откладывать дело чести. A Klingon does not postpone a matter of honor.
В мае все птицы откладывают яйца. In May, all birds lay an egg.
ЕЦБ откладывает решение о греческой скидке до следующей недели. ECB puts off decision on Greek haircut till next week
Данную проблему можно решить посредством откладывания части огромного золотого запаса МВФ. This can be dealt with by setting aside part of the IMF's large gold stock.
Он откладывает немного денег каждый месяц. He puts aside some money every month.
Каково значение того, что по умолчанию люди ничего не делают, если они продолжают откладывать на потом, не ставят галочки? What is the default setting if people do nothing, if they keep procrastinating, if they don't check the boxes?
Возможно, проведение свободных и справедливых выборов не является вопросом первостепенной важности, но, в то же время, этот вопрос не стоит откладывать в интересах стабильности и эффективности. Holding free and fair elections may not be the primary issue, but nor are they issues that should be shelved in the interests of stability and expediency.
Требования японцев изменить данное решение не были услышаны, и инициатива была отложена только тогда, когда американские конгрессмены начали угрожать экономическими последствиями, а Китай увеличил давление на Тайвань. Japanese demands to reconsider fell on deaf ears, and the initiative was put on ice only when US congressmen threatened economic repercussions and China increased pressure on Taiwan.
Ассоциация судей уже откладывает решения по более важным делам и согласовывает мнения за его спиной. The associate justices are already postponing decisions holding over important cases going behind his back to assign opinions.
Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны. However, addressing the eurozone's deeper defects cannot be postponed endlessly.
Они откладывали только одно яйцо за один раз. They only laid one egg at a time.
Ты откладываешь свадьбу и решаешь приехать сюда, в Цфат. You putting off the wedding and decide to come here in Safed.
Согласно этой схеме трудящиеся откладывают на специальный сберегательный счет до 10 % своей ежегодной зарплаты до вычетов. Under this scheme they can set aside up to 10 % of their gross annual salary in a special savings account.
Иными словами, вмешательства Господа нельзя откладывать в сторону. In other words, it is not acts of God that we should put aside.
Если людям нужно поставить много галочек, чтобы подписаться на план 401, они будут откладывать это на потом и так и не соберутся. If people have to check a lot of boxes to join a 401 plan, they're going to keep procrastinating and not join.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!