Ejemplos de uso de "ошибиться" en ruso con traducción al inglés

<>
Представим все же, что речь идет о бозоне Хиггса, так как шансы ошибиться кажутся минимальными, и посмотрим, что же это значит. But let's suppose that it really is the Higgs, since the chances of being mistaken seem slim, and see what it is.
Эй, они должны были в какой-то момент ошибиться. Hey, they had to slip up at some point.
Возможно, доктор Бреннан ошиблась, и повреждения мышц плеча не помешали ему убить Барнса. Perhaps Dr. Brennan was mistaken, and his rotator cuff injuries didn't prevent him - from killing Barnes.
Я прямо вижу Лиз, которая звонит родителям, чтобы сообщить новости, и гадает, в чём она ошиблась как мать. I can see Liz right now, calling the parents, breaking the news, wondering where she went wrong as a mother.
Более того, фонд ошибся, допустив, что «Европа – это другой случай» и что «внезапные остановки притока капитала в еврозоне невозможны». Moreover, the Fund was mistaken in assuming that “Europe is different,” and that “sudden stops could not happen within the euro area.”
Администрация Обамы ошиблась в том, как она помогала банковской системе: она помогла банкам выбраться из ямы, выкупив некоторые из их «плохих» активов и выделив им обесценивающиеся деньги. Where the Obama administration went wrong was in how it bailed out the banking system: it helped banks earn their way out of a hole by purchasing some of their bad assets and supplying them with cheap money.
Она не могла ошибиться больше. Well she could not be more wrong.
Он не мог ошибиться сильнее. He could not have been more wrong.
Иногда следует ошибиться, чтобы быть правильно понятым. You should sometimes make a mistake to be properly understood.
Не знала, что Друид может ошибиться с зельем. Never known a Druid mix to be a dud before.
34 года изучать других людей и так ошибиться. 34 years spent reading other people and I get it all wrong.
В конце концов, даже боги могут иногда ошибиться. After all, even the gods may err at times.
Но если да, вы знаете как легко ошибиться. But if you have, you know it's very easy to make a mistake.
Я-я-я боюсь, что мог опять ошибиться номером. III fear I may have dialed the wrong number again.
На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание. James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.
Как могли уважаемые рейтинговые агентства – и инвестиционные банки – столь серьезно ошибиться в оценках? How could reputable ratings agencies – and investment banks – misjudge things so badly?
Совмещая силу и слабость, трейдеры теоретически могут с обеих сторон «не ошибиться» в торговле. By matching strength with weakness, traders can, in theory, give themselves two ways to be “right” on a trade.
Учитывая эти экстремально сложные условия, которые я описал, какова вероятность того, что вы могли ошибиться? So keeping in mind the extremely difficult conditions that I've just described, how likely is it that you might have been in error?
Используя существующую группу, следите за количеством доступных в ней продуктов, чтобы не ошибиться с группой. When using an existing product set, keep an eye on the number of products available in that set to ensure you select the right one.
В них вы можете легко ошибиться. А эта система однозначна. У двоичной системы счета много достоинств. You can catch errors with it, it's unambiguous in its reading, there are lots of good things about binary.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.