Usage examples of "паранджу" in Russian with translation to English

<>
Как высказался президент Франции Николя Саркози, паранджу "не приветствуют во Франции". As the French president, Nicolas Sarkozy, famously said, the burqa is "not welcome in France."
"Вольф хочет наделить паранджу официальным статусом", и т.д. "Wolf Wants to Institutionalize the Burka," etc.
Талибан поработил женщин, закрыл им доступ к образованию, а также спрятал их в паранджу. The Taliban subjugated women, stopped them from being educated, and kept them wrapped in burqas.
Это спровоцировало на Западе небольшую вспышку гнева: «Вольф хочет наделить паранджу официальным статусом», и т.д. This provoked a small firestorm of distortion in the West: “Wolf Wants to Institutionalize the Burka,” etc.
Члены Талибана сейчас находится в бегах, некоторые из них сбрили бороды, некоторые носят паранджу, чтобы их не узнали и не уничтожили. For now, the Taliban are on the run, some with shaved beards and some in burqas, to avoid being recognized and thrashed.
Они говорят о западных свободах, включая свободу слова, но Вилдерс хочет запретить Коран и паранджу, а датский член парламента назвал ислам "чумой Европы". They talk about Western liberties, including freedom of speech, but Wilders wants to ban the Koran and the burqa, and a Danish member of parliament has called Islam "a plague upon Europe."
С 21 января вооруженные дубинками, одетые в паранджу студентки женского исламского университета Джамия Хафса, расположенного рядом с Лал Масджид, насильственно заняли правительственное здание - детскую библиотеку. Since January 21, baton-wielding, burqa-clad students of the Jamia Hafsa, the woman's Islamic university located next to Lal Masjid, have forcibly occupied a government building, the Children's Library.
И эта девочка, когда ей было 17, носила паранджу в Афганистане, ходила на стадионы и документировала зверства, которые совершались в отношении женщин, пряча видеокамеру под паранджой. And this girl, when she was 17 years old, wore a burqa in Afghanistan, and went into the stadiums and documented the atrocities that were going on towards women, underneath her burqa, with a video.
И женщины снимали паранджу и ели это мороженное. Не думаю, что я до этого момента понимала, что такое наслаждение, и как женщинам удавалось подпитывать его в себе. And women lifted their burqas and ate this ice cream, and I don't think I ever understood pleasure until that moment, and how women have found a way to keep their pleasure alive.
Ролик показывает красивую обнаженную женщину, которая позирует перед зеркалом, получая удовольствие от надевания сексуальных черных трусиков и черных чулок с подвязками, прежде чем одеться в черную паранджу. The commercial shows a beautiful nude woman, posing in front of her mirror, taking pleasure in slipping on sexy black panties and black stockings with garters - before covering up in a black burqa.
Сейчас французский парламент хочет запретить мусульманкам носить паранджу – сплошное, покрывающее лицо платье, которое носят в ортодоксальных арабских странах, а сегодня адаптированное некоторыми ортодоксами не арабами – в общественных местах. Now the French parliament wants to ban Muslim women from wearing the burqa – the full, face-covering garment worn in orthodox Arab countries, and now adopted by some orthodox non-Arabs – in public places.
Поэтому я думаю, что не следует с такой готовностью всегда верить им на слово, особенно когда на дворе стоит 50-градусная жара, а они с ног до головы укутаны в паранджу. And so I think we shouldn't be so eager to always take their word for it, especially when it's 120 degrees out and you're wearing a full burqa.
Но в прошлом месяце министр внутренних дел Германии Томас де Мезьер, предложил запретить паранджу в общественных местах, таких как правительственные учреждения, школы, университеты и суды, что повышает вероятность распространения подобных запретов за пределы Франции. But last month, Germany’s interior minister, Thomas de Maizière, proposed banning the burqa from public places such as government offices, schools, universities, and courtrooms, raising the possibility of such prohibitions spreading beyond France.
Министр по делам иммиграции выступил в 2006 году с предложением о том, чтобы запретить мусульманкам носить паранджу в общественных местах, и оно было поддержано членами кабинета министров, которые отметили, что эта одежда негативно влияет на общественный порядок, граждан и безопасность. The immigration Minister sponsored a proposal in 2006 to ban Muslim women from wearing the burqa in public places, which was backed by the cabinet noting that burqas disturbed public order, citizens and safety.
После операции по удалению опухоли её родители одели её в это красивое зеленое бархатное платье, заплели розовую ленту в волосы и они хотели, чтобы рисунок показали по всему миру, несмотря на то, что они были мусульманами и её мама носила паранджу. After she had surgery to remove the tumor, her parents dressed her in this beautiful green velvet dress, a pink ribbon in her hair, and they wanted the painting to be shown around the world, despite the fact that they were orthodox Muslims and the mother wore a full burqa.
Одетые в этот нейлоновый мешок, сделанный в Китае, под названием паранджа. Clothed in this nylon bag, made in China, with the name of burqa.
Она сказала мне: "Дело не в парандже." She said to me, "It is not about the burka."
Есть еще одна практическая причина, почему запрещение паранджи является плохой идеей. There is another, practical, reason why the burqa ban is a bad idea.
Женщина в парандже переходила дорогу перед такси, споткнулась и полетела вверх тормашками. A woman in a full burka crossing the road in front of the cab, tripped over the pavement, went head over heels.
Одна француженка, которая пристрастилась к парандже полностью по собственной воле, выразила протест: One French woman, who took to the burqa entirely through her own volition, protested:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!