Beispiele für die Verwendung von "парламентскому надзору" im Russischen

<>
Сэр, вы заместитель председателя комитета по парламентскому надзору. Sir, you're the vice chair of the congressional oversight committee.
В этой связи МООНВС оказала содействие в проведении семинара по парламентскому надзору за сектором безопасности в преддверии предстоящих дебатов по новому законопроекту о безопасности и оказала техническую помощь в подготовке законопроекта о детях штата Хартум. In that connection, UNMIS supported a seminar on parliamentary oversight of the security sector ahead of the upcoming debate on a new security bill and provided technical assistance in the drafting of the Khartoum State children's bill.
Правила обращения с денежными средствами клиентов – Положения сборника документов по счетам клиентов управления по финансовому надзору FCA, относящиеся к денежным средствам клиентов. Client Money Rules – the provisions in the FCA's Client Assets sourcebook relating to client money.
В Европе Женева Кальвина - автократическая теократия, более сходная с Тегераном Хомейни, чем с любым другим режимом - в конечном итоге пришла через английское пуританство к современному парламентскому правительству. In Europe, after all, Calvin's Geneva - an autocratic theocracy, more similar to Khomeini's Teheran than to any other regime - eventually developed, through English Puritanism, towards modern parliamentary government.
(i) Правила управления по финансовому надзору FCA или иные правила соответствующего регулирующего органа; (i) FCA Rules or any other rules of a relevant regulatory authority;
Лидерам нужны нервы, чтобы доказать парламентскому большинству оправданность своих действий. Leaders themselves need the nerve to take often precarious parliamentary majorities through the troughs of popularity.
ActivTrades Plc регулируется управлением по финансовому надзору FCA и, таким образом, должна следовать политике выполнения. ActivTrades Plc is regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) and as such must follow an execution policy.
Другие отдают предпочтение парламентскому режиму, как в Великобритании. Others support moving toward a pure parliamentary regime in the manner of the United Kingdom.
FCA означает Управление по финансовому регулированию и надзору (Financial Conduct Authority), регулирующий орган индустрии финансовых услуг, а также его агенты или какой-либо орган-правопреемник или органы-правопреемники, с которыми можно связаться по адресу 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London E14 5HS или через наш веб-сайт www.fca.org.uk. FCA means the Financial Conduct Authority, the regulator for the UK's financial services industry, and its agents or any successor body or bodies, which can be contacted at 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London E14 5HS or through its website: www.fca.org.uk.
Кроме того, такие учреждения, как Европол и Евроюст, также будут подвержены большему парламентскому контролю, и бюджетная процедура станет проще и демократичнее. Moreover, agencies such as Europol and Eurojust will be similarly subject to greater parliamentary scrutiny, and the budgetary procedure will be simpler and more democratic.
Деятельность компании Monecor (London) Limited, осуществляющей операции на рынке под названием ЕТХ Capital (далее ЕТХ Capital, «мы» или «нас», «нам», «нами»), разрешена и регулируется Управлением по финансовому регулированию и надзору (Financial Conduct Authority, FCA), регистрационный номер 124721. Monecor (London) Limited, trading as ETX Capital (ETX Capital, we or us), is Authorized and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) under reference number 124721.
Принятие законов ЕС будет подлежать тщательному парламентскому контролю (как на европейском, так и на национальном уровнях), не существующему ни в одной другой наднациональной или международной структуре. The adoption of EU legislation will be subject to a level of parliamentary scrutiny (both at the European and national levels) that exists in no other supranational or international structure.
Это означает, что у вас не будет преимуществ прав, включая меры по компенсации, разработанные для защиты инвесторов в рамках правил Управления по финансовому надзору. This means that you will not have the benefit of rights, including compensation arrangements, designed to protect investors under FCA Rules.
По действующему иракскому закону, парламентскому комитету, которому поручено внести эти конституционные изменения, отводится четыре месяца на то, чтобы выполнить эту задачу. Under current Iraqi law, the parliamentary committee charged with making these constitutional changes has four months to complete its task.
Компания HMS Markets регулируется комиссией по надзору за финансовым сектором Люксембурга; CSSF, HMS LUX S.A. - это одна из ведущих в Люксембурге междилерских брокерских фирм, обслуживающих банки, хеджирующие средства, трейдеров и инвесторов по всему миру. HMS Markets is regulated by the Commission de Surveillance du Secteur Financier Luxembourg (CSSF); HMS LUX S.A. is one of the leading inter-dealer brokerage companies in Luxembourg, which service banks, hedge funds, traders and investors around the world.
Такова подлинная революция, над которой надо будет работать во Франции Макрону и его парламентскому большинству. Such is the true revolution toward which Macron and his parliamentary majority will have to work in France.
C. F. T. C. является членом Совета по надзору за финансовой стабильностью. The C. F. T. C. is a member of the oversight council.
Согласно парламентскому отчету "стоимость разработки энергетической суперсистемы может быть очень высокой .... однако, она принесет массу преимуществ, в том числе создаст десятки тысяч новых рабочих мест в отрасли производства возобновляемой энергии внебереговыми источниками. According to a parliamentary report, “the cost of developing such a supergrid could be very high ... but it may bring a host of economic benefits – including tens of thousands of new jobs in the offshore renewable industry."
Но протокол Совета по надзору и годовой отчет собрания, опубликованный в этом году, указывает, что главные инспекторы рассматривают автоматизацию торговли как более широкую проблему, по мере того, как высокочастотные трейдеры расширяют ареал присутствия на финансовых рынках, включая торговлю облигациями и иностранной валютой. But the minutes from the oversight council, and the council’s annual report released this year, indicate that top regulators are viewing the automation of trading as a broader concern as high-speed traders move into an array of financial markets, including bond and foreign currency trading.
«Мы должны обучать наших хозяев», ? сказал Роберт Лоу, британский государственный деятель, своим коллегам после принятия Акта второй парламентской реформы избирательной системы 1867 года, закона, который добавил более чем миллион избирателей к парламентскому реестру. “We must educate our masters,” Robert Lowe, a British statesman, told colleagues after the passage of the Second Reform Act of 1867, a law that added over a million voters to the Parliamentary Register.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.