Sentence examples of "перевоплощение" in Russian

<>
Такое перевоплощение подвергнется тщательной проверке в ходе предстоящего визита Фишера в скептически настроенную Америку. That transformation will be scrutinized in his forthcoming visit to a skeptical America.
Индуизм учит, что после смерти наступает реинкарнация — перевоплощение в другое существо, так что последователям индуизма не обязательно стремиться сделать в этой жизни все, поскольку в последующей жизни они могут сделать больше. Hinduism teaches that after death comes reincarnation in another form of life, so Hindu followers don’t need to get everything accomplished in this life since they can get more done in later lives.
И несколько лет назад я превратил 5 уровней иерархии пирамиды потребностей в то, что я называю пирамидой трансформации, состоящей из выживания, успеха и перевоплощения. And that's what I did a few years ago when I took that five-level hierarchy of needs pyramid and turned it into what I call the transformation pyramid, which is survival, success and transformation.
Эти верующие переходят в две независимые православные церкви — Украинскую православную церковь Киевского патриархата, отколовшуюся от Москвы после распада Советского Союза и ставшую самостоятельной, и в Украинскую автокефальную православную церковь, которая в 1990-е годы стала перевоплощением прежней автономной церкви, уничтоженной Советами. These believers have been moving to the two independent Ukrainian Orthodox Churches, the Ukrainian Orthodox Church of the Kievan Patriarchate - the autonomous Ukrainian Orthodox church which split from Moscow at the fall of the Soviet Union, and the Ukrainian Autocephalous (Autonomous) Orthodox Church, which is the 1990 reincarnation of an earlier autonomous church that had been killed off by the Soviets.
Для европейца, который глубоко обеспокоен и опечален эволюцией Америки в течение последнего десятилетия, из всех заявленных кандидатов в президенты Обама, кажется, ближе всех к перевоплощению такой Америки. For a European who has been deeply troubled and saddened by America's evolution in the last decade, Obama, of all the declared presidential candidates, seems to come closest to incarnating such an America.
В основе этого перевоплощения – надежда на вступление в ЕС. Сербия все лучше понимает, что путь к благополучию и процветанию лежит через реформы, которые позволят ей вступить в континентальный клуб ответственных западных демократий. The prize of EU membership is at the root of the transformation: Serbia has come under a growing realization that the path to prosperity is through reforms that will allow it to join the continent's club of responsible Western democracies.
Проходит несколько лет и наступает новое перевоплощение. And love works the same way.
Я знала, что Ваша маленькое перевоплощение в леди начнет становиться неубедительным. I knew your little game of playing lady would start to wear thin.
Если Нарендра Моди и Джоко «Джокови» Видодо победят на предстоящих выборах в Индии и Индонезии, то они присоединятся к китайскому президенту Си Цзиньпиню в стимулировании регионального экономического роста – который скорее всего обеспечит то, что перевоплощение Азии в превосходящую глобальную экономическую силу произойдет быстрее, чем мог предполагать весь мир. If Narendra Modi and Joko “Jokowi” Widodo win the upcoming elections in India and Indonesia, respectively, they will join Chinese President Xi Jinping in spurring regional economic growth – likely causing Asia’s rise to global economic preeminence to occur faster than the world ever imagined.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.