Beispiele für die Verwendung von "перерегистрировать" im Russischen

<>
Г-н Сайди утверждает, что отказ Отдела по вопросам печати Самаркандской области перерегистрировать газету " Ойна " (которую он регулярно покупает и читает) равносилен нарушению государством-участником его права на свободное выражение своего мнения (в частности, его права получать информацию и идеи в печатном виде), которое охраняется статьей 19 Пакта. Mr. Sa'di claims that the refusal of the Press Department of the Samarkand region to re-register the Oina newspaper (that he was buying and reading on a regular basis) amounts to a violation by the State party of his right to freedom of expression (in particular his right to receive information and ideas in print), as protected by article 19 of the Covenant.
Федерация строителей была создана в 1999 году и перерегистрирована в 2005 году в качестве неправительственного союза. The Federation of Constructors was established in 1999 and re-registered in 2005 as a non-governmental union.
Эта компания перерегистрировала самолет 11 декабря 2006 года, и ему был присвоен регистрационный номер UN-11007 и опознавательный знак. Aviakom re-registered the aircraft on 11 December 2006, and it was given the registration and identification mark UN-11007.
Комитет отмечает, что согласно информации автора, которая не была оспорена, " Гражданские инициативы " были зарегистрированы Управлением юстиции 30 декабря 1996 года, перерегистрированы 29 сентября 1999 года и ликвидированы по постановлению Гомельского областного суда 17 июня 2003 года. The Committee notes that according to the author's information, which is uncontested, “Civil Initiatives” was registered by the Department of Justice on 30 December 1996, re-registered on 29 September 1999 and dissolved by order of the Gomel Regional Court on 17 June 2003.
На прошлой неделе, спустя день после того, как известный неонацистский веб-сайт Daily Stormer перерегистрировал свой домен в России (его американский провайдер GoDaddy отказался с ним сотрудничать), российское правительство его заблокировало, обосновав свои действия тем, что он «пропагандирует неонацистскую идеологию». Late last week, one day after the prominent neo-Nazi website Daily Stormer re-registered its domain in Russia after its U.S. provider, GoDaddy, booted it off, the Russian government took it down, saying it “propagates neo-Nazi ideology.”
Г-жа Шёпп-Шиллинг спрашивает, была ли земля действительно перерегистрирована на женщин в тех девяти провинциях, в которых был осуществлен проект перерегистрации правового титула на землю; смогут ли дочери в семьях, проживающих в этих провинциях, получить землю в наследство, и были ли какие-либо случаи сопротивления мужей этой реформе. Ms. Schöpp-Schilling asked whether any land had actually been re-registered to women in the nine provinces in which the land titling project was in effect, whether in those provinces the daughters of the family would inherit the land, and whether any opposition from husbands had been encountered.
Она так считает, несмотря на то, что ей пришлось перерегистрировать фирму в соответствии с российскими законами, изучать новую систему налогообложения и переделывать свою клиентскую базу данных. She holds those views even though she had to re-incorporate under Russian law, learn the new system of taxation and redo her rolodex.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.