Usage examples of "по приказу" in Russian with translation to English

<>
По приказу прокуратора, я отправился на место произошедшего. By order of the procurator, I went to the place.
Комитет принимает к сведению положения Закона об отмывании денежных средств, который предусматривает замораживание средств и других финансовых активов «незаконного происхождения» при наличии доказательств того, «что они могли бы быть использованы для финансирования террористической деятельности», или же по приказу суда в случае доказательства того, что средства незаконного происхождения используются в террористических целях. The Committee takes note of the provisions of the Act on Money Laundering for the freezing of funds and other financial assets of “illicit origin” in case evidence exists that “they could be used to finance terrorist activities” or by the order of a judge, if it is proven that funds of “lawful origin” are being used for terrorist purposes.
Я забираю эти украденные деньги по приказу Заточенных Кепок. I commandeer this stolen money by order of the Peaky Blinders.
По приказу Каиафы, сохранившего пост первосвященника, вы лишаетесь места в Синедрионе. By order of Caiaphas, who remains high priest, you are removed from the Sanhedrin.
С 1994 по 1999 год по приказу израильских военных властей для журналистов было закрыто приблизительно 2100 районов. The number of closures of areas to journalists by order of the Israeli military from 1994 to 1999 was around 2,100.
Письмом от 11 апреля 2003 года Специальный докладчик препроводил правительству Таджикистана информацию о том, что в феврале 2002 года по приказу мэра во Фрунзенском районе были снесены три «несанкционированные» мечети. By a communication dated 11 April 2003, the Special Rapporteur transmitted to the Government of Tajikistan reports alleging that three “non-approved” mosques in the Frunze district had been destroyed by order of the Mayor in February 2002.
Комитет также выражает свою серьезную озабоченность в связи с сообщениями о бесчеловечных или унижающих достоинство наказаниях, осуществляемых по приказу традиционных деревенских советов (" шалишей "), а также в связи с возросшим числом случаев применения кислоты против женщин и девочек. Furthermore, the Committee expresses its deep concern at the reported inhuman and degrading punishment carried out by order of traditional village councils (“shalishes”) as well as at the increasing incidents of acid attacks on women and girls.
Я действовал по приказу гауляйтера Коха. I followed the orders of Gauleiter Koch.
Теперь, по приказу Айи, пришли охотники. Then, as the I A commanded, the Manhunters came.
Бауэр сейчас в "поле" по приказу президента. Bauer's in the field, under presidential order.
По приказу епископа мне велено привезти его назад. I'm charged by the lord bishop to bring him back.
Он пытался убить моего отца по приказу Симко. He's the one that tried to kill my father under Simcoe's orders.
Это был выдающийся, необыкновенный парад, организованный по приказу Сталина. It was outstanding – an incredible parade that was organised on the orders of Stalin.
ложь по приказу - это не ложь, это просто выполнение приказа. a lie under orders is not a lie, it is just following orders.
И убил он его по приказу Фальконе, крупнейшего криминального босса Готэма. And he killed him on the orders of Carmine Falcone, biggest crime boss in Gotham.
Город мертвых должен быть готов погрузиться в песок по приказу фараона. The necropolis was rigged to sink into the sand on Pharaoh's command.
По приказу мы должны были встретиться, для снабжения боеприпасами и запчастями. Orders were to meet up, resupply ammo and parts.
И многие забывают, что состоялся второй суд, по приказу Джорджа Буша, старшего. And what a lot of people forget, is there was a second trial, ordered by George Bush, Sr.
Как сообщается, начальник НСР заявил комиссии, что он действовал по приказу бывшего губернатора провинции. The SNR chief reportedly told the commission that he had acted on orders given by the former provincial governor.
Были произнесены известные слова: ложь по приказу - это не ложь, это просто выполнение приказа. The word had come down: a lie under orders is not a lie, it is just following orders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!