Usage examples of "под вопросом" in Russian with translation to English

<>
Но другие два остаются под вопросом. But the other two are somewhat questionable.
Но с учетом последовавших затем событий даже эта сделка сегодня под вопросом. Given subsequent events in Syria, even that deal looks questionable.
Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом. Moreover, it is based on the experiences of diverse emerging-market countries whose relevance for postcommunist economies is questionable.
Нам надо восхвалять, рекламировать и пропагандировать новые изобретения только тогда, когда их успех ещё под вопросом, до того как они становятся широко признанными. We need to celebrate, advertise, and propagandize new innovations only when their success is questionable, before they have become widely accepted.
А вот если бы его профпригодность для этой работы была под вопросом, история с подругой могла бы стоить ему отказа в получении данной должности. But, given his questionable fit for the job in the first place, the girlfriend issue might have been disqualifying.
Арабские страны, чья поддержка в войне против мусульман в Афганистане уже под вопросом, будут еще более ненадежными союзниками в войне против своих собратьев - арабов. Arab countries, already questionable allies in the war against fellow Muslims in Afghanistan, will be even less reliable in a war against fellow Arabs.
Тот факт, что две трети избирателей поддержали партии, которые долгое время считались экстремистскими и чья приверженность демократии под вопросом, шокировал многих турок, включая тех, кто в последнее время входил в правящую элиту. The fact that two-thirds of the voters supported parties that were long considered extremist and whose allegiance to democracy is questionable has shocked many Turks, including those who comprised most of the ruling elite in modern times.
Несмотря на то что в результате последней встречи так называемых «Друзей Сирии» (группы стран, представители которых периодически собираются, чтобы обсудить сирийский вопрос вне Совета Организации Объединенных Наций) было выделено больше финансовой помощи, уровень их реальной приверженности своему делу остается под вопросом. Although the last meeting of the so-called “Friends of Syria” (a group of countries that convenes periodically to discuss Syria’s situation outside of the United Nations Security Council) brought more financial aid, the degree of genuine outside commitment to their cause remains questionable.
Под вопросом находится не только вопрос законности шагов регулятора в рамках QE – об этом мы услышим чуть позже в течение дня – если «говорящий о количественном смягчении» Марио Драги вновь разочарует, как 4 декабря, рынки упаду быстрее, чем мерри Поппинс может произнести слово «суперархиэкстраультрамегаграндиозно». I think that not only are any QE steps by the ECB legally questionable – we’ll hear about that later today – but once Mario “Quantitative Speaking” Draghi disappoints – again (like December 4) – the markets will tank faster than Mary Poppins can say “supercalifragilisticexpialidocious”.
На наднациональном уровне, легитимность остается под большим вопросом, как убедительно показывает опыт еврозоны. At the supra-national level, legitimacy remains highly questionable, as the experience of the eurozone amply demonstrates.
Их глобальное влияние видимо иссякает, их способность побеждать в войнах недвусмысленно стоит под вопросом, их экономическая жизнеспособность открыто под сомнением. Its global power is visibly waning, its ability to win wars distinctly in question, its economic viability open to doubt.
Эффективность текущих мер под вопросом Effectiveness of current measures doubted, but not much left
Будущее капитализма снова под вопросом. The future of capitalism is again a question.
Он может принять приглашение, оставить его под вопросом или отклонить. They can Accept, Accept Tentatively, or Decline.
Затем получатели могут принять приглашение, оставить его под вопросом или отклонить. Then, they can choose to Accept, Tentatively accept, or Decline the invitation.
В этом случае под вопросом окажется само будущее Ирака как независимого государства. At that point, the future of an independent Iraq itself will be called into question.
Однако реальное воздействие данной технологии на процент участия избирателей остается под вопросом. Yet the actual impact of such technology on voter participation remains dubious.
Палестинская идентичность, которая долгое время определялась повествованием, сосредоточенным на независимости, остается под вопросом. Palestinian identity – which has long been defined by a narrative centered on independence – hangs in the balance.
Под вопросом остается только то, как денежно-кредитная политика ответит на эту «Трампфляцию». The only uncertainty is how monetary policy will respond to this “Trumpflation.”
Действительно, фундаментальный принцип демократических систем и цивилизованных государств в Чечне стоит под вопросом: Indeed, the fundamental principle of democracies and civilized states is at issue in Chechnya:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!