Beispiele für die Verwendung von "подают" im Russischen mit Übersetzung "file"

<>
Соседи подают на нас в суд. Our neighbors are filing a lawsuit.
Проведенные исследования показали, что мусульманские женщины подают в эти суды более 80 процентов всех исков. Studies show that Muslim women filed more than 80 percent of cases docketed in these courts.
Как отмечает Навальный, эти некоммерческие организации не занимаются активной благотворительностью и не подают отчеты о своей деятельности в Министерство юстиций. Navalny notes that the non-profits don't appear to do much in terms of good works, and they don't file reports of their activities to the Justice Ministry.
Инициируемые иски с целью возврата денег редко приводят к судебным процессам, а владельцы активов типа Януковича и его союзников сами подают иски, добиваясь размораживания своих средств. The court cases initiated to return the money have barely started, while the owners of the assets — Yanukovych and allies — have filed suits of their own to have the freezes cancelled.
В целом освобожденные от уплаты налогов организации подают заявку для получения их статуса (форма 1023 для организаций, созданных на основании раздела 501 (c) (3), и форма 1024 для других освобожденных организаций). In general, tax-exempt organizations file an application to obtain their status (Form 1023 for 501 (c) (3) organizations and Form 1024 for other exempt organizations).
Каждый год сельскохозяйственные рабочие по всей стране подают иски против фермеров и работодателей, обвиняя их в краже зарплаты, в использовании химикатов, в опасных условиях работы, в травматизме и в прочих нарушениях. Every year, farmworkers across the country file suits against farmers and labor contractors for wage theft, chemical exposure, dangerous work conditions and injury, among other things.
Иммиграционный статус этих женщин зависит от их совместного проживания с их супругами, и из страха перед репатриацией эти женщины не обращаются за помощью и не подают заявления о раздельном проживании или разводе. The immigration status of these women depends on their cohabiting with their spouses and because of fear of being repatriated these women do not search help and do not take steps to file for separation or divorce.
С другой стороны, увеличивается число гражданских исков о возмещении ущерба от подрыва деловой репутации и о возмещении причиненного морального вреда, которые застройщики подают на НПО с целью компенсации ущерба от неоправданных задержек в процедуре выдачи разрешений (Венгрия, Украина). On the other hand, an increasing number of civil lawsuits are filed by developers against NGOs for harming their business reputation or for moral damage suffered and aimed at the indemnification of damage for unjustified delay of the permitting procedure (Hungary, Ukraine).
Японская федерация ассоциаций адвокатов упомянула о наметившейся в Японии (где обжалование смертного приговора не является обязательным) тенденции, когда обвиняемые не подают апелляций на смертный приговор (или даже отзывают апелляции, поданные их адвокатами), в результате чего все большее число смертных приговоров приобретает окончательный характер и не пересматривается судом более высокой инстанции. The Japan Federation of Bar Associations has referred to a recent tendency in Japan (where appeal of a death sentence is not mandatory) whereby the accused does not file an appeal against a death sentence (or even withdraws the appeal filed by his attorney), resulting in an increasing number of capital sentences becoming final without review by a higher court.
Мне не стоило подавать иск. I never should have filed the lawsuit.
Я подал прошение об отстрочке. I'm filing a motion for continuance.
Джефф подал документы на развод. Jeff filed for divorce.
Она подала на меня жалобу? She's filing a claim against me?
Она подала заявление об изнасиловании. She's filed a civil date rape claim.
Была подана жалоба в прокуратуру. A complaint was filed with the prosecutor’s office.
Тогда сочтите мое заявление поданным. Consider my application filed.
Или мы можем подать иск. Or we could file a lawsuit.
Он никогда не подавал страховых исков. Never filed an insurance claim in his life.
Подал документы на развод этим утром. I filed for divorce this morning.
Я подала заявление об аннулировании повестки. I've filed a motion to quash the subpoena.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.