Usage examples of "поддержке" in Russian with translation to English

<>
Помощник по поддержке и восстановлению Support and Recovery Assistant
Роли и обязанности по поддержке сайта Roles and responsibilities for supporting the site
При поддержке Федерального агенства по культуре и кинематографии Sponsored by the Federal Agency for Culture and Cinematography
Поддержание международного мира и безопасности: роль Совета Безопасности в поддержке реформирования системы обеспечения безопасности Maintenance of international peace and security: role of the Security Council in supporting security sector reform
При поддержке Америки израильские бомбы и ракеты ливнем обрушились на Ливан. With American backing, Israeli bombs and missiles rained down on Lebanon.
Если забота об Израиле и играла роль в поддержке войны в Ираке со стороны Пола Вулфовица, то, наверное, не очень большую. If concern for Israel played a part in Paul Wolfowitz's advocacy of war in Iraq, it was probably a minor one.
Вместо этого правительства содействовали развитию и поддержке индустриализации, повышению роли сельского хозяйства и сферы услуг, а также совершенствованию технологических и человеческих возможностей. Instead, governments played a developmental role by supporting industrialization, higher value-added agriculture and services, and improvement of technological and human capabilities.
Закон был принят парламентским большинством при поддержке правительства. The law was approved by the majority of Parliament with the encouragement of the government.
Отсутствие надлежащего механизма оценки работы может привести к тому, что нельзя будет оценить эффективность работы региональных отделов, руководителей и персонала Департамента по политическим вопросам по управлению специальными политическими миссиями и их поддержке. An inadequate performance evaluation mechanism may result in the inability to measure the effectiveness of the regional divisions, managers and staff of the Department of Political Affairs in managing and backstopping special political missions.
Но подобно тому, как промышленно развитым странам необходимо экономическое стимулирование, экономика африканских стран нуждается в активной поддержке для сохранения достигнутого прогресса. But just as industrialized countries need a stimulus, African economies need a boost to keep their progress on track.
Основное внимание должно было уделяться исследованиям воздействия изменения климата и оценкам уязвимости, разработке национальных и секторальных стратегий реагирования и поддержке в проведении просветительской работы среди общественности и информационно-просветительской работы, а также в управлении национальными проектами. The focus areas included climate change impact studies and vulnerability assessments, developing national and sectoral adaptation strategies, and support for public education, outreach and national project management.
Ослепительный, не нуждающийся ни в чьей поддержке. Radiant, as in self-sustaining.
В Европе риск последствий распада еврозоны и потери доступа к рынку со стороны Испании и Италии снизился после принятия Европейским центральным банком решения прошлым летом о поддержке суверенного долга. In Europe, the tail risk of a eurozone break-up and a loss of market access by Spain and Italy were reduced by last summer’s decision by the European Central Bank to backstop sovereign debt.
Такой подход концентрировался бы на поддержке права всех людей производить или получать доступ к продовольствию. Such an approach would be centered on upholding the right of all people to produce or gain access to food.
Вооруженный этими знаниями, SАNССОВ/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов. So, armed with this knowledge, SANCCOB has a chick-bolstering project.
При поддержке председателя Федерального Резерва Алана Гринспена президент Джордж Буш осуществил свою политику сокращения налогов, призванную принести выгоду самым богатым слоям населения Америки, а не вывести экономику из состояния спада после того, как лопнул мыльный пузырь интернета. With the support of Federal Reserve Chairman Alan Greenspan, President George W. Bush pushed through a tax cut designed to benefit the richest Americans but not to lift the economy out of the recession that followed the collapse of the Internet bubble.
В соответствии с пунктом 2 статьи 3 Положения о рекламе, магазинах и спонсорской поддержке телевизионных передач предусматривается, что рекламные ролики не должны унижать человеческое достоинство, использовать тело человека в ущемляющем его достоинство виде для рекламы товаров или услуг, пропагандировать дискриминацию по признаку расы, пола, вероисповедания, национальной принадлежности или поощрять проявления сексизма и расизма. Article 3, paragraph 2, of the Code for Advertising, Telesales Programmes and Sponsoring of Broadcasts stipulated that a broadcast advertisement must not be at variance with respect for human dignity, use the human body in a degrading manner to promote the sale of goods or services, introduce discrimination on the basis of race, gender, religion or nationality, or encourage sexist or racist standards.
Прежде всего, эти переходы проходили при поддержке широкой сети легитимных институтов - Европейского Союза, ОБСЕ, НАТО и Совета Европы - отстаивающих верховенство закона. Above all, perhaps, these transitions took place amidst a wider network of legitimate institutions - the European Union, OSCE, NATO, and the Council of Europe - championing the rule of law.
Их голоса сейчас звучат приглушённо, но раз уж США, похоже, готовятся к серьёзному военному вмешательству в Сирии, мы вскоре можем услышать и об открытой поддержке Трампа. Their voices may be muted now; but, with the US seemingly intent on more robust military intervention in Syria, those rooting for Trump’s success may not be for long.
Доступ к поддержке дилерской комнаты Access to Dealing Room Support
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!