Ejemplos del uso de "поисках" en ruso

<>
Дополнительные сведения о поисках eDiscovery More information about eDiscovery searches
Срываются с места в поисках гнезда. Off they drift, looking for a nest.
В поисках минимального уровня цен на нефть Seeking an oil price floor
Детективы зажигают полночные огни, в поисках убийц? Detectives burning the midnight oil, searching for the killers?
Я все обшарил в поисках Джона Винчестера. I've been looking all over for John Winchester, Mary too.
В прошлом году я истоптала 3 пары туфель в поисках работы. Last year I wore out 3 pair job hunting.
Они боятся даже просто наугад прочесывать леса в поисках боевиков. They are afraid to simply go sweep the forests more or less at random and look for them.
Роясь в ящике стола в поисках зарядного устройства для телефона, я наткнулся на оранжевую бумажку с кодом восстановление и ПИНом. As I was rummaging through my desk drawer for a phone charger, I saw the orange piece of paper with the recovery words and PIN.
Европа находится в поисках собственного самосознания. Europe is in search of its identity.
Маленький потерянный кумкват в поисках свободного места. A lost little kumquat looking for a place to sit.
Он объехал весь мир в поисках лечения. He travelled the world seeking a cure.
В поисках алгоритмов, лежащих в основе жизни Searching for the Algorithms Underlying Life
Всегда в поисках легких денег, когда только может. Always looking to make a fast buck wherever he can.
На следующий день, мы с Робин пошли помогать тете Лили в поисках жилья. The next day, Robin and I went apartment-hunting with aunt Lily.
Выясни, продвинулся ли Генри в поисках судна. Find out if Henry's made it to the lead search ship.
Нет, это человек со странностями в поисках опеки. No, it's a weirdo looking for tutelage.
Лучшие из лучших покидают страну в поисках нормальной жизни. The best and the brightest have fled the country, seeking a better life.
Я посмотрела ему в глаза в поисках ответа. I looked into his eyes searching for an answer.
Я оглядывался по сторонам в поисках пути бегства. I was looking everywhere for an escape route.
После нескольких месяцев в поисках работы я присоединился к своему брату и занялся коммерческой деятельностью, покупая и продавая яблоки, мед и другие товары в соседнем Таджикистане. After several months of job hunting, I joined my brother in a business venture buying and selling apples, honey, and other goods in neighboring Tajikistan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.