Beispiele für die Verwendung von "полностью выложись" im Russischen

<>
Просто полностью выложись на нем. You just go all out on his ass.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел. I am happy to notify you that I have fully recovered.
Я со всеми полностью согласен. I fully agree with all of you.
Этот район полностью изменился. This area has changed completely.
Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения. Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious.
Я не полагаюсь на него полностью. I do not put my complete confidence in him.
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку. You're never fully dressed, until you put up a smile.
В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать. In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней. He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
Я с тобой полностью согласен. I am wholly in agreement with you.
Он полностью завершил работу. He has done the work completely.
Это нельзя вылечить полностью. It cannot be completely cured.
Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие. Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
На следующее утро снеговик полностью растаял. The next morning, the snowman had completely melted.
Мы могли полностью видеть из гостиницы весь парк. We could see the full extent of the park from the hotel.
Счастье в браке - это полностью вопрос удачи. Happiness in marriage is entirely a matter of chance.
Я полностью в вашем распоряжении. I am entirely at your service.
Комната полностью обставлена мебелью. The room is fully furnished.
Он съел это полностью. He ate all of it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.