Verwendungsbeispiele von "entirely" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The lake is entirely frozen. Озеро полностью замёрзло.
Unfortunately, this is almost entirely incorrect. К сожалению, это почти совершенно неправильно.
As for the ambassadorship, that was entirely her decision, not mine. Что касается представительства в ООН, то это было целиком ее решение.
But this diversity is not entirely benign. Однако это разнообразие не всецело благоприятно.
And what was good about psychology, about the 30 billion dollar investment NIMH made, about working in the disease model, about what you mean by psychology, is that, 60 years ago, none of the disorders were treatable - it was entirely smoke and mirrors. Ситуация с психологией была хороша тем, что благодаря инвестициям в размере 30 млрд долларов со стороны NIMH [Национальный институт психического здоровья], благодаря концентрации усилий на патологиях, благодаря тому, что понимается под психологией, из тех расстройств, которые 60 лет назад не лечились- тогдашние методы были сплошь шаманские -
So I felt entirely powerless. Я чувствовала себя полностью бессильной, но работала не покладая рук.
This system isn’t entirely hypothetical. Подобная система не является совершенно гипотетической.
You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely? Вы хотите исключить обвинения в сексуальном домогательстве из иска целиком?
Nations need not be ethnically based; few are entirely. Государства не должны быть основаны на этническом признаке; очень мало стран всецело устроены именно так.
Entirely consistent with that Keynesian explanation. Это полностью согласуется с объяснениями Кейнса.
Professor Weldon, you're entirely correct. Профессор Уэлдон, вы совершенно правы.
This could be accompanied by a pledge to create a legislature composed entirely of directly elected members in 2020. Это может сопровождаться залогом создания законодательного органа, состоящего целиком из непосредственно избранных членов в 2020 году.
That process is entirely abstract and very, very unusual. Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
He's entirely in your hands Он полностью в твоих руках
He is entirely ignorant of the world. Он совершенно не обращает внимание на то, что происходит вокруг.
Both are backed entirely by the EU budget – and therefore do not require national guarantees or national parliamentary approval. Оба целиком поддерживаются за счёт бюджета ЕС, а, следовательно, не нуждаются в национальных гарантиях или одобрении национальными парламентами.
In fact, the bacteria could prevent the phages from attacking them in many ways, but they don’t, not entirely. На самом деле, бактерии могли бы разными способами помешать фагам атаковать их, но они этого не делают, по крайней мере, не всецело.
Spider silk is almost entirely protein. Паучий шелк почти полностью состоит из белка.
Although, sometimes, she omits the veil entirely. Хотя иногда она совершенно пропускает скрытость.
But the sharp and generalized drop seen in commodity prices should not be laid entirely at China’s feet. Но резкое и всеобщее снижение этих цен нельзя относить целиком за счет китайского фактора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!