Usage examples of "поля битвы" in Russian with translation to English

<>
Независимо от рода конфликта – гражданская война, погромы или другие вооруженные столкновения – слишком часто женские тела становятся частью поля битвы. Whether it is civil war, pogroms, or other armed conflicts, all too often women’s bodies become part of the battlefield.
Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы. Keep up this covering fire while I retreat from the battleground.
Таким образом, пока Соединенным Штатам снова приходится играть роль "отвратительных американцев", региональные державы продвигают свои интересы в этой раздираемой войной стране с улыбкой на лице, вдали от поля битвы. So, while the US gets to play the "Ugly American" once again, the regional powers promote their interests in that war-torn country with a smiling face and away from the battlefield.
Польша стала известна сегодня в качестве последнего европейского поля битвы в соревнованиях между двумя моделями демократии – либеральной и лжелиберальной. Poland has now emerged as the latest European battleground in a contest between two models of democracy – liberal and illiberal.
В деле Залива Гуантанамо, в отличие от этого, Администрация Буша утверждала, что решение в пользу задержанных подорвет военные усилия, отвлекая рабочую силу и материал с поля битвы в зал суда. In the Guantanamo Bay case, by contrast, the Bush Administration argued that a ruling for the detainees would undermine the war effort by diverting manpower and material from the battlefield to the courtroom.
Пентагон также инициировал новую форму военно-воздушной силы, боевые действия с применением самолетов-беспилотников, при которых «мы» находились за тысячи миль от поля битвы, а поле битвы не обязательно находилось в той стране, с которой мы вели войну. The Pentagon was also pioneering a new form of air power, drone warfare, in which “we” wouldn’t be within thousands of miles of the battlefield, and the battlefield would no longer necessarily be in a country with which we were at war.
Поле битвы было полно мертвых и умирающих. The battlefield was full of the dead and the dying.
Политика становится полем битвы лоббистов; Politics is becoming a battleground for lobbyists;
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы. If not, cyberspace will become the new global-commons battlefield.
Кроме того, он угрожает превратиться в поле битвы противоборствующих интересов своих соседей. Moreover, it threatens to turn into a battleground for its neighbors' opposing interests.
Офисные здания, пригородные поезда и кафе являются сегодняшним полем битвы. Office buildings and commuter trains and coffee shops are today's battlefields.
Во Франции вопрос открытости превратился в главное поле битвы на предстоящих выборах. In France, the question of openness is the main battleground of the upcoming election.
Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления. This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats.
Но последнее, что нужно Африке, это стать полем битвы экономической и политической войны. But the last thing Africa needs is to be a battleground in an economic and political war.
Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой. Last year I spent several months documenting our wounded troops, from the battlefield in Iraq all the way home.
Шахматный мир долго был прекрасным полем битвы, на котором можно было доказать превосходство коммунистической системы. The chess world had long been the perfect battleground on which to prove the superiority of the Communist system.
Идущая сегодня битва за будущее арабского и мусульманского миров будет выиграна или проиграна не на поле битвы, а в учебном классе. The struggle for the future of the Arab and Muslim worlds that is being fought now will be won or lost not on the battlefield, but in the classroom.
Но в этих десяти штатах, представляющих собой «поле битвы», можно уловить намеки на то, как закончатся выборы. But these ten “battleground” states are the ones to watch for clues as to how the election will turn out.
Дурга блистательна, нарядна, красива. Ее 18 рук готовы к битве. Она появляется на поле битвы верхом на льве, готовая уничтожить Махишу. Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur.
Игра под названием The Machines превращает ваш кухонный стол в поле битвы, на котором выделывают свои выкрутасы супергерои. A game called The Machines transmogrifies your kitchen table into a battleground where superheroes cavort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!