Beispiele für die Verwendung von "поправитесь" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle13 recover13
Когда поправитесь вы должны поехать в Эндерби. When you are recovered, you must come to Enderby.
Нам удалось его удалить, и теперь ваш отец поправится. We managed to remove the blockage, and he's recovering nicely.
Я обещала, что сделаю ему шоколадный крем, когда он поправится. I promised him my special chocolate fudge when he recovers.
Так ты хочешь, чтобы она осталась в госпитале, пока не поправится? So you're planning on leaving her here in the hospital the whole time it takes for her to recover?
К тому же, я не покину больницу, пока Виктория не поправится. Also, I'm not leaving the hospital until Victoria's recovered.
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется. Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon.
И когда ваша сестра поправится, вы назовете дату, если вам будет угодно. When your sister is recovered, you shall name the day of the ball, if you please.
Экономика Малайзии поправилась, как было сказано, из-за того, что улучшилась ситуация во внешнем мире. Malaysia’s economy recovered, it was said, because the external environment improved.
Г-н Симпсон - я уверен, вас это обрадует - поправится и вновь приступит к своим обязанностям. Mr. Simpson, as I am sure you will be glad to hear, shall recover and rejoin the service.
Шок от смерти твоего отца привёл тебя в крайне нервозное состояние, а из больницы ты вышла ещё не окончательно поправившись. The shock of your fathers death disturbed your nervous system and when you left the hospital you were not yet fully recovered.
Кроме того, во время финансового кризиса 1998 года, российские олигархи потеряли очень много и многие из них до сих пор не поправились. Likewise, during the 1998 financial meltdown, Russian oligarchs lost big – and most never recovered.
Джоан Риверз находится без сознания с прибытия в больницу в Нью-Йорке три дня назад, но ее дочь выразила надежду сегодня, что 81-летняя комедийная актриса поправится от болезни. Joan Rivers has been unconscious since her arrival three days ago at a New York City hospital, but her daughter expressed hope today that the 81-year-old comedian will recover from her illness.
В самом деле, уровень экономического роста Малайзии в течение года после начала лечения увеличился более чем на 5% быстрее, чем в Корее (стране, поправившейся быстрее всех других стран, которые получили помощь от МВФ). In fact, Malaysia grew over 5% faster than Korea (the country that recovered quickest among those aided by the IMF) in the year after starting treatment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.