Usage examples of "порознь" in Russian with translation to English

<>
Осенью 1998 года мы порознь приезжали по делам во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне. In the fall of 1998, we traveled separately on business trips to Freetown, the capital of Sierra Leone.
Хотя инспекторы пришли к выводу о том, что обзоры научно-технической и инновационной политики готовятся тщательным и надлежащим образом, был представлен ряд предложений по их совершенствованию, включая предложения использовать межучрежденческую группу, обеспечить, чтобы национальные и международные эксперты работали вместе, а не порознь, и сделать доклады более удобными для пользования, включив в них ясное и краткое резюме. While the Inspectors find that the science, technology and innovation policy reviews are thoroughly well-prepared, a number of suggestions for improvement are made, including using an inter-agency team, making sure that national and international experts work together instead of separately and making the reports more user-friendly by including a clear and short executive summary.
Почему вы их держите порознь? So why do you keep these two apart, anyway?
Мы должны держать их порознь. We ought to keep them apart.
Ничто не удержит нас порознь. Nothing will ever keep us apart.
И удерживание нас порознь этого не изменит. And keeping us apart, it's not gonna to change that.
Да, просто, знаешь, мы провели много времени порознь. Yeah, it's just, you know, we spent a lot of time apart.
Но ветеринары и медики также не могут дальше работать порознь. But those involved in human and veterinary medicine must no longer remain aloof from one another.
Он думает, что для нее лучше, чтобы мы были порознь. He thinks keeping us apart is the best thing for her.
Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго? Father, do you think it fair to keep us apart for so long?
Возможно, тогда невинный младенец узнает о них больше, чем если будет держат их порознь. Well, putting them together will probably tell an innocent more about spiders and flies, than keeping them apart.
Она должна гарантироваться совместно и порознь, и это означает выпуск еврооблигаций в том или ином виде. It will have to be guaranteed jointly and severally - and that means eurobonds in one guise or another.
Возможно, посадив их вместе, невинный человек узнает больше о мухах и пауках, чем если будет держать их порознь. Well, putting them together will probably tell an innocent more of our spiders and flies, than keeping them apart.
Как гадюки в песках Египта, как ястребы над Голгофой, как все, что порознь слабо, но вместе обретает силу. Like adders in the sands of Egypt, like hawks over Golgotha, like all things that come together and find strength as one.
В таких случаях супруги совместно и порознь ответственны за свои совместные обязательства и обязательства, принятые ими в интересах семьи. In such cases the spouses are jointly and severally liable for their joint obligations and the obligations in the interests of the family.
Настанут времена, когда нации - действуя порознь или сообща - поймут, что применение силы не только необходимо, но и морально оправдано". There will be times when nations - acting individually or in concert - will find the use of force not only necessary but morally justified."
Хорошо, я знаю, вы двое не были "лучшими" друзьями в прошлом, но может быть это может измениться Теперь, после некоторого времени порознь. Well, I know you two haven't exactly been the best of friends in the past, but maybe that can change now that you've had some time apart.
" от имени и с согласия участвующих государств, будь то порознь или совместно, планов и инструментов страхования, сострахования, перестрахования или гарантий для поощрения торговли, инвестиций и другой производительной деятельности в Африке ". “on behalf and with the concurrence of Participating States, whether jointly or severally, insurance, coinsurance, reinsurance or guarantee schemes and facilities for promoting trade, investments and other productive activities in Africa”.
Иногда в бизнесе корабли партнёров расходятся в разные стороны, так что вам обеим нужно определиться, будете ли вы и дальше плыть порознь, или смените курс и воссоединитесь в порту взаимопонимания. Sometimes in business partners' ships will sail in two different directions, so you two need to find out if you're gonna continue to sail apart or if you're gonna change course and reconvene at the port of mutual understanding.
Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять лет их взаимоотношений они все еще не могут провести единственную ночь порознь. You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the only thing you need to know is that ten years into their relationship, they still couldn't spend a single night apart.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!