Verwendungsbeispiele von "постоянном" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков. The European Union employs a permanent staff of about 2,500 translators.
Мир находится в постоянном движении. The world appears in constant flux.
И заявитель, и ее дочь нуждались в постоянном психотерапевтическом наблюдении. Both the complainant and her daughter were in need of a continuous psychotherapeutic contact.
Вопрос о едином постоянном договорном органе по правам человека крайне сложен и требует самого тщательного рассмотрения. The issue of a unified standing human rights treaty body was extremely complex and should be considered very carefully.
Они, также, находят свое отражение в постоянном потоке семей беженцев, проделывающих рискованный путь в Европу, движимые надеждой, что их дети будут иметь возможности получить там образование. They are also reflected in the continuing flow of refugee families making the perilous journey to Europe, driven by the hope that their children will have educational opportunities there.
Эта потребность особенно актуальна для тех ? как например, родители, учителя, работники с молодежью и спортивные тренеры ? кто находится в постоянном контакте с молодежью. This need is particularly pressing for those – such as parents, teachers, youth workers, and sports coaches – who are in regular contact with young people.
Подробнее о постоянном меню см. здесь. Read about the Persistent Menu
Эти две отставки стали наиболее важными в постоянном исходе талантов на Уолл Стрит в последние годы. These two departures come on top of a steady exodus of talent to Wall Street in recent years.
В этом смысле мы находимся в постоянном кризисе и на пороге открытия. In that sense, we are in perpetual crisis and at the threshold of discovery.
Даже Адам Смит, который говорил нам, что мы получаем наш ужин не потому, что мясник относится к нам доброжелательно, а потому, что это ему выгодно, описывал воображаемые выгоды богатства как "заблуждение" (хотя и заблуждение, которое "воодушевляет и поддерживает в постоянном движении индустрию человечества"). Even Adam Smith, who told us that it is not from the butcher's benevolence that we get our dinner, but from his regard for his self-interest, described the imagined pleasures of wealth as "a deception" (though one that "rouses and keeps in continual motion the industry of mankind").
Лафонтен играет на предпочтениях получателей социальных субсидий и занимает твердую левую позицию, мечтая о постоянном государстве всеобщего благоденствия, опирающемся неограниченные ресурсы. Lafontaine now plays directly on the preferences of public transfer recipients and firmly occupies the left margin of German politics, dreaming the dream of the everlasting welfare state that can draw on unlimited resources.
Одна дырка в постоянном зубе, когда ему было 10 лет. One cavity in his permanent teeth when he was 10.
cp = теплоемкость при постоянном давлении [Дж/(кгК)] cp = specific heat at constant pressure [J/(kgK)]
Контроль производится на постоянном режиме методом внутреннего обогрева порожней цистерны, помещенной в изотермическую камеру. Insulating capacity shall be tested in continuous operation by internal heating of the empty tank in an insulated chamber.
В устном докладе Судана сообщалось о Национальной комиссии по географическим названиям 1978 года, Постоянном комитете 1996 года, языковых проблемах и прогрессе со стандартизацией топонимов. The verbal (oral) report of the Sudan commented on the 1978 National Commission on Geographical Names, the 1996 Standing Committee, language problems and progress in names standardization.
Председатель (говорит по-английски): Я теперь предоставляю слово представителю Аргентины, чтобы он представил доклад Группы правительственных экспертов о постоянном функционировании Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций. The Chairman: I now give the floor to the representative of Argentina to introduce the report of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms on the continuing operation of the Register.
Один из элементов предложения о постоянном финансировании предусматривает продолжение нынешнего финансирования для покрытия пособий на медицинское обслуживание для нынешних пенсионеров по разделу «Специальные расходы» регулярного бюджета и вспомогательным счетам внебюджетных средств и операций по поддержанию мира. One element of the ongoing funding proposal includes continuation of current financing for health benefits related to current retirees under the special expenses section of the regular budget and the support accounts for extrabudgetary funds and peacekeeping operations.
Причина заключается в изобилии природных ресурсов и постоянном международном спросе, который поддерживает рост. The reason is the abundance of natural resources and persistent international demand, which has sustained growth.
И все же, эта супермаркетная культура гораздо предпочтительнее той, в которой религия, обычаи и убеждения каждого из народов находились бы в постоянном конфликте друг с другом. Still, it is preferable that this culture of the supermarket prevails, rather than one in which everyone's gods, habits, and beliefs are in perpetual conflict.
Мы бы хотели узнать что вы думаете об этом более постоянном соглашении? We would like to know how you would feel about making this a more permanent arrangement?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!