Exemples d’usage de "постоянных" en russe avec traduction en anglais

<>
Я сказала ассистенту: "Пригласите других женщин - постоянных представителей". So I said to my assistant, "Invite the other women permanent representatives."
Успех в жизни требует постоянных усилий. Success in life calls for constant efforts.
Эффективная пропаганда требует постоянных усилий в течение длительного периода времени. Effective advocacy requires continuous efforts over a long period of time.
Совет депутатов нынешнего созыва имеет 19 постоянных комитетов, которые перечислены ниже: The present House of Representatives has 19 such standing committees, which are listed below:
Операционный бюджет может включить план расходов для постоянных услуг и краткосрочных инициатив. An operating budget might include a spending plan for continuing services and short-term initiatives.
Достань список постоянных поставщиков и сообщников Доддса. Get a list of Dodds' regular suppliers and accomplices.
SSD — это устройство хранения данных, в котором для хранения постоянных данных используется твердотельная память. An SSD is a data storage device that uses solid-state memory to store persistent data.
Он находится в постоянных отношениях с моей единственной дочерью. Going steady with my one and only daughter.
У нас нет ни вечных союзников, ни постоянных врагов, но постоянны и вечны наши интересы, и защищать их — наш долг». “We have no eternal allies, and we have no perpetual enemies. Our interests are eternal and perpetual, and those interests it is our duty to follow.”
Непрерывное повышение общей эффективности органа управления должно являться одной из постоянных его целей. Continual improvement of the governance's overall performance should be a permanent objective of governances.
Валовой внутренний продукт (ВВП) в этом секторе, исчисленный в постоянных ценах в системе национальных счетов, сократился на 12,3 процента с 42,8 процента в 1997 году до 30,5 процента в 2004 году. Gross Domestic Product (GDP) in this sector according to a stable price in the national account experienced a decrease of 12.3 percent from 42.8 percent in 1997 to 30.5 percent in 2004.
Позвольте мне сейчас коснуться одной из постоянных дилемм, с которыми сталкиваются общества в переходный период и в период процесса примирения: как сбалансировать законные требования обеспечения справедливости и наказания совершивших жестокие преступления с жизненно необходимым миром и стабильностью? Let me at this time discuss one of the shared, perennial dilemmas in transitional societies that weigh heavily on the issue of reconciliation: how to balance the legitimate demands for justice against the perpetrators of heinous crimes with the vital need for peace and stability.
Пока США упрямо следуют политике сдерживания в отношении Китая – что проявилось в борьбе против создания банка AIIB, постоянных обвинениях в валютном манипулировании и в отказе ратифицировать реформы МВФ, в результате которых усилилось бы влияние Китая – они рискуют утратить рычаги воздействия на будущее. As the US stubbornly pursues a policy of containment toward China – exemplified in its fight against the AIIB’s establishment, its relentless accusations of currency manipulation, and its refusal to ratify IMF reforms that would increase China’s influence – it risks losing its ability to shape what comes next.
Перед лицом угрозы межплеменных беспорядков и постоянных стычек, Британия предложила расселить племена из Вазиристана (нынешний Северный Вазиристан и Южный Вазиристан) на Британской территории. Facing tribal unrest and incessant fighting, the British proposed to settle the tribes from Waziristan (present-day North Waziristan and South Waziristan) in British territory.
Эти базы данных в существующей онлайновой системе, включая общую систему ведения наблюдения за иммиграцией, вспомогательную систему наблюдения за положением постоянных жителей и процедуры депортации, интегрированы в единую базу данных в виде информационной системы контроля за въездом и выездом иностранцев. The databases in the existing online system, including the immigration examination general management system, the status of residence examination support system and the deportation procedures support system, have been integrated into a uniform database as the Foreigners Entry and Departure Information System.
Обзор не должен затрагивать пять первоначальных постоянных членов. Review should not cover original five permanent members.
Сохранение полувекового мира, принесенного интеграцией, требовало постоянных изменений. The half-century of peace that integration has delivered involved constant changes.
использования упорядоченных, постоянных и простых методов ведения операций и поддержания отношений банка с клиентом. orderly, continuous and easy way of conducting operations and relations between the bank and the customer.
Совет депутатов имеет 19 постоянных Комитетов, в том числе Комитет по правам человека и общественным свободам. The House of Representatives has 19 standing committees, including the Human Rights and Public Freedoms Committee.
замены постоянных контрактов бессрочными «непрерывными назначениями», как это ранее рекомендовано Генеральной Ассамблее; Replacing permanent contracts with open-ended “continuing appointments”, as previously recommended to the General Assembly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !