Ejemplos del uso de "standing" en inglés

<>
Still standing close to people. До сих пор стоишь слишком близко к людям.
It's a standing order. Вот, постоянная подписка.
Try standing on your head and holding your breath. Попробуй встать на голову и не дышать.
Even now, the Syrian army’s officer corps is still standing by Assad. Даже сейчас сирийский офицерский корпус по-прежнему поддерживает Асада.
This gives us considerable standing. Это позволяет нам занимать такое высокое положение.
How long have they been standing in what positions? Как долго и в каких позициях они стоят?
Instead, they became a crash course for Russian policy makers and elites, reminding them that for Russia to truly secure an independent standing in international relations it should be ready and able to withstand international pressure, especially in the economic sphere. Между тем, эти ограничения заставили российское руководство и элиту взять курс на конфронтацию, напомнив им, что для защиты своих независимых позиций на международной арене Россия должна быть готова и способна выдерживать международное давление, особенно в экономической сфере.
Membership is also important for Russia's international standing. Членство также важно для международного статуса России.
Sae, can you stay standing like that? Сае, ты можешь так постоять?
So I had to draw it 30 shilling a week, going every Monday morning, standing there a couple of hours waiting my turn. Так что мне пришлось каждый понедельник, ходить получать по 30 шиллингов в неделю, выстаивая в очереди по несколько часов.
He tries to get rid of me before standing up in the presidential election. Он хочет уничтожить улики перед тем, как баллотироваться на пост президента.
I'm not standing around being insulted by children. Не буду я терпеть, чтобы меня оскорбляли всякие сопляки.
What are you doing standing there? Что ты там замерла?
I am standing in the church hall where you were arrested and your son was just baptised! Я стою в помещении церкви, где тебя арестовали, и твой сын только что принял крещение!
It was this arsenal that earned them the then-unusual SSGN designation in the West, with the G standing for “guided missile.” Именно благодаря этому арсеналу Запад присвоил субмарине необычное на то время обозначение SSGN (буква G в нем означает «крылатые ракеты»).
Expect a standing ovation for picking up a $19 check? Ожидал стоячих оваций за оплату счёта в 19 баксов?
You're standing all the time. Ты постоянно на ногах.
I think you're gonna get flat feet standing in one place. Я он заработал плоскостопие от стояния на одном месте.
That's very important because the humidity and precipitation tell you whether you've got standing pools of water for the mosquitoes to breed. Это очень важно, потому что влажность и осадки указывают на зоны застоявшейся воды, где размножаются москиты.
Wet and sloppy standing sex! Мокрый и грязный секс стоя!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.