Verwendungsbeispiele von "посылками" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет методом начисления. Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
основными посылками учета являются непрерывное функционирование, последовательность и учет количественно-суммовым методом. Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
Я замечаю, что лучшие результаты в жизни обыкновенно блокируются ложными положениями и непроверенными посылками. I find that the best results in life are often held back by false constructs and untested assumptions.
Они могут скоро появиться в продаже в сопровождении реакционного расистского мышления со всеми его опасными посылками и историческими ассоциациями, которое, как предполагалось, разрушила молекулярная биология. They may be coming soon, accompanied by the retrograde racial thinking - with its full range of dangerous assumptions and historical associations - that molecular biology was supposed to have dispelled.
При расчете испрашиваемой суммы " АОК " исходит из двух посылок. AOC makes two assumptions in calculating the claim amount.
Посылки обрабатываются в соседнем окошке. Parcels are handled at the next window.
При его выводе Элдер использовал следующие посылки: Elder based on the following premises when deducing this oscillator:
Джекс собирает посылку для Отто. Jax is putting together a care package for Otto.
Эрл рассылал эти посылки в подарочных упаковках по полицейским департаментам и в другие правоохранительные органы. Earle's been sending gift-wrapped packages to police departments and major law enforcement agencies.
Прогнозы на январь 2004 года: исходные посылки и качество данных January 2004 projections: underlying assumptions and data quality
Мы можем послать её посылкой. We can send it as a parcel in the post.
Или не так уж и преодолевалось, как получается из ложных посылок. Or not so much closing as shown to grow from false premises.
Я как раз хотел отправить ему посылку. I'm gonna send a care package to him.
ООН говорит о том, что прежде чем принять какие-либо действия, организацию должны пригласить в страну, как в случае посылки международных наблюдателей за выборами. The UN would say it must be invited into a country before it can take certain forms of action, such as sending official election observers.
Более того, в статье 311 Конвенции отражена посылка, согласно которой принципы Конвенции согласуются с положениями других соглашений. Moreover, article 311 of the Convention reflected the assumption that the principles of the Convention were consistent with other agreements.
Я хочу немедленно отправить эту посылку. I want to send this parcel at once.
Во-первых, Трамп исходит из ложной посылки о том, что неудачные торговые сделки лишили Америку рабочих мест. For starters, there is Trump’s false premise that bad trade deals have cost US jobs.
Ты сказала, что послала нам посылку с подарками. You said you'd step up the care packages.
Вчера, на заседании Генерального комитета, на котором нам двоим не дали возможности выступить, я сказал, что в течение нескольких лет мы пытались включить в повестку дня Генеральной Ассамблеи единственный, очень простой пункт — пункт, обсуждение которого, как я сказал, не потребует от Организации ни посылки войск, ни расходования денежных средств, усилий или ресурсов. Yesterday, at the meeting of the General Committee, at which two of us were prevented from speaking, I said that for several years in a row we have tried to place a single, very simple item on the agenda of the General Assembly — an item, I said, the discussion of which would not require sending troops or spending money on efforts or resources on the part of the Organization.
Это указывает на необходимость пересмотра ключевых посылок в отношении функциональной связи между сбережениями, инвестициями и потоками капитала. This points to the need to revisit the key assumptions about the functional relation between savings, investment and capital flows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!