Ejemplos del uso de "потерпевший крушение поезд" en ruso
Теперь они расследуют это крушение Боинга на Украине.
Now they are investigating this Boeing crash in Ukraine.
Его жена Лорел Кларк (Laurel Clark) была в составе экипажа корабля «Колумбия», потерпевшего в 2003 году крушение.
His wife, Laurel Clark, was one of the crew members lost in the 2003 Columbia accident.
В 2010 году сама Юлия Тимошенко выставила свою кандидатуру на пост президента и проиграла; Ющенко ушел со своего поста; и к власти вернулся Янукович – человек, потерпевший поражение в результате «оранжевой революции».
By 2010 Tymoshenko ran for President and lost, Yushchenko was out, and Yanukovich — the man whose defeat represented the “Orange Revolution,” was back in power.
Данные о торговле марта опубликованные сегодня показали неожиданное крушение экспорта, который упал на 15,0% в годовом исчислении (ожидаемый результат: + 9,0%).
The March trade data released today showed an unexpected collapse in exports, which fell 15.0% yoy (expected: +9.0%).
В то время когда, временно потерпевший поражение от Англии (при финансовой помощи Ротшильдов), Наполеон находился в ссылке, Америка также пыталась избавиться от своего центрального банка.
While Napoleon was in exile on Elba, temporarily defeated by England with the financial help of the Rothschilds America was trying to break free of its central bank as well.
Тревожным звонком стало крушение бомбардировщика Су-24, сбитого в ноябре турецким самолетом F-16 американского производства.
The red flag here is the shooting down of an SU-24 fighter by Turkey's American-made F-16s in November.
Потерпевший имеет значительные разрывы в результате травмы ануса.
The victim has a sizeable fissure as a result of trauma to the anus.
Крушение российского пассажирского самолета в октябре окончательно убедило Путина в этом, добавил Обама.
The downing of a Russian passenger jet last month drove that point home to Putin, he said.
Только то, что потерпевший купил её полтора года назад и заплатил наличкой целую стоимость.
Um, just that the victim purchased it a year and a half ago and paid cash for the full amount.
Еще один подобный инцидент произошел в ноябре, когда крушение потерпел МиГ-29.
A similar thing happened last month with a Mig-29 fighter.
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд.
He left early; otherwise he could not have caught the train.
Во вторник российская Федеральная служба безопасности официально объявила, что крушение российского авиалайнера в Египте произошло в результате террористического акта.
On Tuesday, Russia's Federal Security Service officially declared last month's explosion of a Russian passenger airliner over Egypt as the result of a terrorist attack.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad