Beispiele für die Verwendung von "потребительский выбор" im Russischen

<>
Мы принимаем идею, что так выражается наша индивидуальность, через наш потребительский выбор. You know, we accept the idea of identity being expressed in that way, through these consumer choices.
Иными словами, ошибочными являются утверждения, будто обычный человек сегодня в 20 раз богаче, чем его или её предок из Аграрного века, потому что потребительский выбор сейчас значительно шире тех товаров и услуг, которые были массово доступны в прошлом. So, it is actually misleading to say that a typical person today is 20 times richer than his or her Agrarian Age predecessor, because consumer choices now extend far beyond the goods and services that were broadly available back then.
В десятках стран люди выражают свое недовольство положением дел через социальные сети, протест, потребительский выбор и избирательную урну. Across dozens of countries, people have been airing their grievances against the status quo through social media, protests, consumer choice, and the ballot box.
Souq привел к революции в области электронной торговли в регионе, которая задействовала трансграничную торговлю и улучшила потребительский выбор. Souq led a revolution in e-commerce in the region that has powered cross-border trade and improved consumer choice.
Принципы свободы торговли винят в исчезновении рабочих мест, поэтому они теряют поддержку, хотя эти принципы одновременно помогают создавать новые рабочие места и расширять потребительский выбор, при этом укрепляя стратегические позиции Америки в мире. Free trade is blamed for job losses and is losing support, even though it has also been a source of new jobs and greater consumer choice – and has strengthened America’s strategic position around the world.
Это мой выбор. This is my choice.
Многих из нас не устраивает потребительский налог. Many of us are hostile to the consumption tax.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
При инфляции в 6% он сможет обеспечивать будущий потребительский спрос примерно на текущем уровне, ожидают в Goldman Sachs. With 6% inflation, it could keep the future consumer demand at approximately the current level, anticipates Goldman Sachs.
Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. Tom believes Mary made the right choice.
08:30 - потребительский кредит (Consumer credit) в млрд. фунтов в Великобритании за апрель (прогноз +0.30, предыдущее значение +0.10); 08:30 – For the GBP, consumer credit (Net lending to individuals) in billions of pounds in the UK in April (forecast of +1.1B, the previous value of +0.5B);
Это твой выбор. It's your choice.
Инвесторы хотели бы видеть более широко представленный потребительский и производственный сектора, которые выглядят перспективно в связи с ростом потребления среднего класса. Investors looking to add exposure to Russia can consider adding stocks in the consumer and manufacturing sector due to the rising middle class and growing consumption.
Это их единственный выбор. It is their only choice.
08:30 - потребительский кредит (Consumer credit) в млрд. фунтов в Великобритании за май (прогноз +0.50, предыдущее значение +0.50); 08:30 – for the GBP, consumer credit (Consumer credit) in billions of pounds in the UK in May (+0.50 forecast, the previous value of +0.50);
В супермаркете у нас большой выбор фруктов. We have a wide choice of fruits at the supermarket.
После двух лет положительного роста в годовом исчислении, PPI Японии упал в отрицательную территорию в апреле, так как потребительский налог увеличился в апреле прошлого года. After two years of positive year-on-year growth, Japan’s PPI plunged solidly into negative territory in April as the consumption tax hike last April fell out of the comparison.
Ваши клиенты должны всегда находить в Ваших выставочных помещениях постоянный репрезентативный выбор наших товаров. The exhibition rooms should display a representative sample of our products.
На потребительский рынок влияет продолжающийся рост зарплат в госсекторе (военные, правоохранительные органы и т. д.), напоминает главный экономист ФК «Открытие» Владимир Тихомиров. In the consumer market the continued growth in salaries in the state sector (the armed forces, law enforcement, etc.) was very important, according to the chief economist of “Otkritie” bank Vladimir Tixomirov.
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств. As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.