Beispiele für die Verwendung von "почетным профессором" im Russischen

<>
«Я рад это слышать, - заявил Солоу, являющийся почетным профессором Массачусетского технологического института в Кембридже. “I’m glad to hear this,” said Solow, who is professor emeritus at the Massachusetts Institute of Technology in Cambridge.
На прошлой неделе я имел честь побеседовать со Стивеном Коэном (Stephen Cohen) — специалистом по истории СССР, почетным профессором Нью-Йоркского и Принстонского университетов, где на протяжении многих лет он преподавал курс истории советской России. Last week I had the honor of interviewing Stephen F. Cohen, Professor Emeritus of Russian Studies and Politics at NYU and Princeton University, where for many years he was director of its Russian Studies program.
Он был членом совета юридического факультета университета Витватерстранда, Йоханнесбург, с 1979 года, почетным профессором права в университете с 1981 по 1995 год, членом его совета, курирующего центр прикладных юридических исследований, с 1979 по 1994 год, членом Национального совета юристов по вопросам прав человека (1980-1991 годы) и председателем Родосского комитета по назначению стипендий для Южной Африки (1988-1993 годы). He has been a member of the Board of the Faculty of Law of the University of Witwatersrand, Johannesburg, since 1979, was an Honorary Professor of Law at the University from 1981 to 1995, a member of its Board for the Centre for Applied Legal Studies from 1979 to 1994, a member of the National Council of Lawyers for Human Rights (1980-1991) and Chairman of the Rhodes Scholarship Selection Committee for South Africa (1988-1993).
Является почетным профессором Китайской академии наук (научно-исследовательский центр по вопросам экологии и охраны окружающей среды, Пекин) и Сельскохозяйственного университета Наньцзина (Колледж землепользования). Holds honorary professorships at the Chinese Academy of Sciences (Research Centre for Eco-Environmental Studies, Beijing) and at Nanjing Agricultural University (College of Land Management).
Является почетным профессором Китайской академии наук (научно-исследовательский центр исследований в области экологии и охраны окружающей среды, Пекин) и Сельскохозяйственного университета Наньцзина (Колледж землепользования). He holds honorary professorships at the Chinese Academy of Sciences (Research Centre for Eco-Environmental Studies, Beijing) and at Nanjing Agricultural University (College of Land Management).
Она назвала это «политическим самоубийством» и решила снять его кандидатуру с региональных выборов, однако все это было очень похоже на политический спектакль, который должен был доказать избирателям, что «Национальный фронт» больше не исповедует ксенофобские взгляды (Ле Пен-старший до сих пор остается почетным председателем партии). She called it "political suicide" and elbowed him toward the exit, yet it looked suspiciously like political theater designed to persuade mainstream voters that the Front was no longer part of a xenophobic fringe (Le Pen senior remains the party's honorary chairman);
Человек, стоящий перед комнатой был профессором отдела истории. The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
Однако в том же году Трамп провел в Москве конкурс «Мисс Вселенная» и выразил в Твиттере надежду, что российский лидер станет на торжествах почетным гостем: «Как думаете, придет Путин на ноябрьскую “Мисс Вселенную” в Москве? Если да, мы ведь с ним подружимся?» Trump also staged his Miss Universe beauty pageant in Moscow that year, and pined on Twitter for one prominent guest to join the festivities: Do you think Putin will be going to The Miss Universe Pageant in November in Moscow - if so, will he become my new best friend?
Первоначальная формула для VIX была разработана для CBOE профессором Робертом Вэли и была основана на цен опционов на индекс CBOE S&P 100 (OEX). The original formula for VIX was developed for the CBOE by Prof. Robert Whaley and was based on CBOE S&P 100 Index (OEX) option prices.
В настоящее время он управляет консалтинговой компанией, которая специализируется прежде всего на России, и является почетным консулом России в федеральной земле Баден-Вюртемберг. He now runs a consulting company whose main area of expertise is navigating Russia, and he serves as Russia's honorary consul to the German state of Baden-Wuerrtemberg.
Также, проводя часть времени в автомобильных поездках с профессором Эммитом и расспрашивая его о его опыте, я узнал кое-что еще, оказавшееся весьма полезным в последующие годы, а именно — как важно для поддержания здорового бизнеса уметь вести продажи. Also, through spending part of the time on these automobile trips by asking Professor Emmett about his previous business experiences, I learned something else that was to stand me in good stead in the years ahead.
Я застряла в церкви с национальным почетным обществом. I'm at a church lock-in with the National Honor Society.
Став профессором, Рот с начала 1980-х годов изучал медицинские программы отбора, и к 1995 году у него появилась возможность претворить свои идеи на практике. Он начал работу над новой системой распределения выпускников медицинских факультетов на первые рабочие места для прохождения последипломной подготовки в больницах. Эта система была внедрена в 1998 году. As a professor, Roth had studied medical matching programs since the early 1980s and by 1995 he got the chance to put his ideas into practice: He began work on a new system that could match young doctors to their first jobs as residents, and it was implemented in 1998.
За почетным исключением Джорджа Буша-старшего, который обладал необходимыми знаниями, интеллектом, темпераментом и ценностями для служения народу, последний действительно компетентный республиканец вступал в должность президента в 1957 году. With the honorable exception of George H.W. Bush, who had the requisite knowledge, intelligence, temperament, and values to serve, the last time a fully qualified Republican was inaugurated was in 1957.
Макфол, старший директор по делам России и Евразии в Совете национальной безопасности Белого дома, был профессором политологии в Стэнфордском университете в 1995 – 2009 годах, согласно информации Белого дома. McFaul, senior director for Russian and Eurasian affairs at the White House National Security Council, was a political science professor at Stanford University from 1995 to 2009, according to a White House statement.
Будучи почетным членом Общества защиты океанов (Ocean Elder), мне было отрадно слышать, как Папа Франциск сделал акцент на необходимости строгих механизмов регулирования и контроля за открытыми морями – это реальный шаг вперед в данном направлении. As an Ocean Elder, I was also heartened by Francis’s emphasis in Laudato Si' on the need for strict mechanisms of regulation and control on the open seas – a real step forward in this regard.
Бендукидзе вместе с профессором Массачусетского технологического института Дароном Аджемоглу (Daron Acemoglu) и прочими светилами из сферы экономики входит в состав экономической консультативной группы, созданной канадским правительством для того, чтобы предложить необходимые реформы министру экономики Украины Павлу Шеремете. Bendukidze, along with Massachusetts Institute of Technology professor Daron Acemoglu and other economic luminaries, belongs to an economic advisory group assembled by the Canadian government that was supposed to suggest reforms to the Ukrainian economics minister, Pavlo Sheremeta.
Он избирался почетным членом Ассоциации адвокатов города Нью-Йорк в 1985 году и Ассоциации адвокатов города Бостон в 1991 году, был внештатным преподавателем Колумбийского университета в Нью-Йорке с 1987 по 1988 год, заместителем председателя отдела по оказанию международной правовой помощи Международной ассоциации адвокатов (1983-1993 годы), является одним из членов Международной комиссии юристов (избран в 1995 году), а также членом Академии наук Южной Африки (избран в 2001 году). He was elected as an honorary member of the Bar Association of the City of New York in 1985 and of the Boston Bar Association in 1991, was a visiting professor at Columbia University in New York, 1987 to 1988, was Vice-Chairman of the International Legal Aid Division of the International Bar Association (1983-1993), is a Commissioner of the International Commission of Jurists (elected in 1995) and a member of the Academy of Science of South Africa (elected 2001).
1965 год — «Запаховидение» (ВВС). Компания Би-Би-Си показала интервью с одним профессором, который якобы изобрел поразительную новую технологию, названную им «запаховидение». 1965 - Smell-o-vision (British Broadcasting Company): The BBC broadcast an interview with a professor who supposedly developed an amazing new technology, called "Smell-o-vision", that allowed the transmission of smells over the airwaves.
Имеет степень бакалавра в области международных отношений, получил степень магистра в области международных отношений после окончания учебы в Дипломатической академии Перу, имеет степень магистра политических наук, полученную в Иберо-американском университете Мексики и является почетным доктором международного права Мексиканской академии международного права. He holds a first-level university degree (licenciatura) and master's degree in international relations from the Diplomatic Academy of Peru, a master's degree in political science from the Ibero-American University of Mexico and a doctorate honoris causa in international law from the Mexican Academy of International Law.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.