Exemplos de uso de "принимающих решение" em russo

<>
Остальные 5 процентов родов составляют роды на дому; они распространены среди небольшой группы женщин, сознательно принимающих решение рожать дома (от 50 до 100 родов в год), и у женщин, не имеющих страховки. The remaining 5 % are home births, and is made up of a small group of women who consciously choose to have a home birth (50 to 100 per year) and uninsured women.
Исполнительный совет принял решение 2002/3. The Executive Board adopted decision 2002/3.
Вы можете принять решение продолжить просмотр, однако Opera не сможет гарантировать вашу безопасность. You may choose to proceed but Opera cannot guarantee your security.
Прими решение и отдай немного крови. Make a decision and give me some blood.
Только они должны принимать решение. Those are the only ones who should make a decision.
Недавно Стороны приняли решение XX/7, в котором, в частности, содержится призыв к развертыванию экспериментальных проектов. Most recently, the Parties took decision XX/7 which, among other things, called for the initiation of pilot projects.
Исполнительный совет принял решение 2002/2. The Executive Board adopted decision 2002/2.
В среду 4 октября Россия и Китай приняли решение наложить вето на проект резолюции против Сирии. On Tuesday, October 4, Russia and China chose to double veto a European draft resolution on Syria.
Я принял решение по твоему отчету. I've made a decision about your report.
Это означает, что принимать решение будете вы. This indicates that you will make the decision.
На своем четвертом совещании Комитет по рассмотрению стойких органических загрязнителей принял решение КРСОЗ-4/5 об эндосульфане. At its fourth meeting, the Persistent Organic Pollutants Review Committee took decision POPRC-4/5 on endosulfan.
По этому пункту Совет принял решение 2004/236. Under this item, the Council adopted decision 2004/236.
Мы приняли решение сохранить боевые возможности службы в регулярных войсках, чтобы иметь под рукой наиболее подготовленные силы. We chose to preserve combat power in the active duty in order to have the most ready forces available.
Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение. Try to take account of everything before you make a decision.
Принимать решение в отношении этих людей может только суд. Only the court can make a decision about those people.
С учетом этого доклада и содержащихся в нем выводов и рекомендаций Конференция Сторон приняла решение 2004/1 об усилении работы по осуществлению Конвенции. Taking into account this report and its conclusions and recommendations, it took decision 2004/1 on strengthening the implementation of the Convention.
Совещание Сторон приняло решение IV/3 о процедуре расследования. The Meeting of the Parties adopted decision IV/3 on inquiry procedure.
Большинство стран приняли решение воздержаться от ядерного оружия и приняли обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия. Most states have chosen to forgo nuclear weapons, and have complied with their commitments under the Nuclear Non-Proliferation Treaty.
Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт. Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
Путину это на руку: он публично заявил, что мы не станем принимать решение за спортсменов. It’s good for Putin — he says on a state level we’re not going to make a decision.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.