Ejemplos de uso de "приносила" en ruso con traducción al inglés

<>
Она приносила мне вкуснейший заменитель шоколада. She used to bring me this delicious carob.
20 февраля японская 20-летняя государственная облигация приносила всего 0,87%. The Japanese 20-year government bond yielded just 0.87% on January 20.
Как правило, она приносила мне булочку. She would often bring me a brioche.
С якобы более дешевыми транзакциями, HFT могла получить прибыль за счет огромного числа транзакций, каждая из которых приносила маленький доход. With transactions ostensibly cheaper, HFT could profit on a huge number of transactions that yielded small margins.
Возможно, твоя мать обычно приносила тебе ночник. Perhaps your mother used To bring you a nightlight.
Президент говорит, что речь идёт просто о признании реальности: его предшественники оказались не способны на это, поэтому их политика не приносила никаких дипломатических плодов. The president suggested it was simply recognition of reality and that his predecessors’ policy failure to do so had failed to yield any diplomatic benefits.
Она приносила мне банановый хлеб, и мы тусовались вместе. She'd bring me banana bread and hang out.
Она обычно выпекала всякие штучки и приносила все время нам. She used to bake things and bring them into us all the time.
Возвращалась, хватала их и снова приносила и бросала перед ним. Go back and get them, and then bring them back and drop them in front of him.
Я никого не убивала и не приносила оружие в дом. I didn't kill anyone and I did not bring a gun into this house.
Вы съели все пирожные брауни, которые я приносила на прошлой неделе. You all ate those brownies I brought in last week.
Приносила корзиночку с выпечкой, когда знала, что нам нечем платить по счетам? Did you bring a big basket of baked goods when we couldn't even pay our bills?
И да, я нагадила в шреддер на Новый год, но вшей я не приносила. And, yeah, I BMed in the Shredder on New Year's, but I didn't bring the lice in.
Такое распределение результатов не соответствует прогрессивной повестке, которая приносила Эрдогану политический успех в прошлом. This is not in keeping with the forward-looking agenda that has always brought Erdoğan political success in the past.
Три зверя старались помочь старику: обезьяна использовала своё умение лазить по деревьям и доставать фрукты и орехи, а лиса ловила рыбу в ручье и приносила ему. The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
В смысле, обращаясь к моей ностальгической стороне и все такое, я уверена Стив сказал тебе, что я приносила такие каждое воскресное утро его и его сестре. I mean, appealing to my nostalgic side and everything, well, I'm sure Steve told you that I used to bring these every Sunday morning to him and his sister.
Пневмонию когда-то называли “другом стариков”, потому что она часто приносила довольно быстрый и безболезненный конец жизни, которая уже была низкого качества и в противном случае продолжала бы ухудшаться. Pneumonia used to be called “the old man’s friend” because it often brought a fairly swift and painless end to a life that was already of poor quality and would otherwise have continued to decline.
Инициатива была направлена на разминирование деревень и округов и в то же время приносила небольшой доход в виде зарплаты саперам и наличные средства общинам благодаря местным закупкам услуг и предметов снабжения. The initiative has been geared towards clearing villages and districts, bringing small salaries to deminers and cash to communities through local procurement of services and supplies.
Слушай, мы не приносили оружие. Listen, we didn't bring the gun, guv.
Какой урожай пшеницы приносит каждое поле? How much wheat does each field yield?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.