Beispiele für die Verwendung von "присвоен" im Russischen mit Übersetzung "give"

<>
Кроме того, с сентября 2000 года еще двум школам (одной начальной и одной средней) будет присвоен " условный " статус. In addition, two further schools (one primary and one secondary) will be given “conditional” status with effect from September 2000.
Эта компания перерегистрировала самолет 11 декабря 2006 года, и ему был присвоен регистрационный номер UN-11007 и опознавательный знак. Aviakom re-registered the aircraft on 11 December 2006, and it was given the registration and identification mark UN-11007.
Дорога " Таллин- Тарту- Лухамаа " является одной из автомагистралей Республики Эстонии, и ей был присвоен номер 2 в регистре государственных дорог. Tallinn- Tartu- Luhamaa is a main road in the Republic of Estonia and has been given the number 2 in the registry of state roads.
По истечении нескольких месяцев эффективной работы в качестве Web-представителя Вам может быть присвоен статус VIP, дающий множество преимуществ и дополнительных сервисов, таких как: After several months of successful work as a web-representative you can get a VIP status which gives a lot of advantages and extra services, such as:
Кроме того, отмечается, что листовки не являются ни периодическими изданиями, ни изданиями, предназначенными для продажи, и что им не может быть присвоен серийный номер, индекс или регистрационный номер. Moreover, it is submitted that the leaflets are neither periodicals nor publications intended for sale and that they could not be given any kind of serial number, index or registration number.
Затем, 30 августа 2001 года было подписано соглашение о мире, в соответствии с которым Бугенвилю был присвоен особый статус провинции с правом назначения автономной администрации для управления делами этой территории. On 30 August 2001 a Peace Agreement was signed giving Bougainville special status as a province with the right to establish an autonomous administration to manage its own affairs.
Использование списков квалифицированных поставщиков при отборе подрядчиков или поставщиков для конкретных закупок может также приводить к сегментации рынка, вследствие чего контракты той или иной определенной стоимости могут всегда заключаться с теми участниками процедур, которым в списке присвоен соответствующий классификационный уровень. The operation of qualified suppliers'lists as the basis for the selection of contractors or suppliers for a specific procurement may also cause market segmentation, as a result of which contracts of a given value may always be awarded to bidders with a corresponding classification level on the list.
Все эти лица, вне зависимости от их расовой принадлежности или национального происхождения, имеют право на получение помощи на семью с детьми (семейное государственное пособие, а также пособие на ребенка-инвалида, пособие по рождению ребенка, пособие по уходу за ребенком), если ребенку присвоен персональный код. All these persons, regardless of their race or national origin, are entitled to receive assistance for families with children (family State benefit with additional benefit for a disabled child, child birth benefit, childcare benefit), if the child has been given a personal code.
В частности, количественный анализ не способен уловить разброс и отклонения в содержании и в качестве информации между попавшими в выборку компаниями, а система баллов не отражает степень важности, придаваемой тем или иным элементам раскрываемой информации; каждому элементу, включенному в контрольный перечень, присвоен одинаковый вес. In particular, the quantitative analysis cannot capture the range and variations in content and quality between selected companies, and the point system does not reflect degrees of importance among the disclosure items; each item included in the checklist is given equal weighting.
Присвойте своей форме новое название. Give your form an updated name.
Присвойте ему Имя и Описание. Give the document fingerprint a Name and Description.
Теперь пора присвоить имя настроенному образцу. It’s time to give our customized master its own name.
Создайте форму и присвойте ей название. Create a new form, and give your form a name.
Присвойте сегменту название и нажмите Save. Give the segment a name and click Save.
Присвойте название вашему отчету и нажмите Сохранить. Give your report a name and click Save.
Присвойте правилу имя, например "Нет на работе". Give your rule a name, for example, Out of Office.
Присвойте сайту имя и нажмите кнопку Создать. Give your site a name, and then click Create.
Присвойте группе продуктов название и установите фильтры. Give your product set a name and set filters
Присвойте правилу имя и нажмите Дополнительные параметры. Give the rule a name and then click More options.
Присвойте аудитории название и нажмите Создать аудиторию. Give your audience a name and then click Create Audience
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!