Beispiele für die Verwendung von "происшествию" im Russischen

<>
Я не имел к происшествию никакого отношения. I had nothing to do with the accident.
6 декабря 2002 года Канцелярия прокурора Вены сняла обвинение, связанное с опасной уголовно преследуемой угрозой и относившейся к происшествию, которое случилось 8 октября 2002 года, поскольку Шахида Гёкче сделала письменное заявление в полицию, в котором утверждала, что в результате ссоры она получила увечье. On 6 December 2002, the Vienna Public Prosecutor's Office withdrew the charges of making a criminal dangerous threat that related to an incident that took place on 8 October 2002, because Şahide Goekce gave a written statement to the Police in which she claimed that a scrap had caused her injury.
Учитывая предыдущие события, я почувствовал, что просто обязан прийти к тебе без приглашения, чтобы заверить тебя, сделав все необходимые запросы, что никто из моих сотрудников или тех, кто работает по контракту, не имеет никакого отношения к этому последнему происшествию в аэрпорту О'Хара. Considering past events, I felt it inherently my responsibility to come to you without being asked, To reassure you, after making all the appropriate inquiries, That no one on my staff nor anyone else that I have contracted.
Кажется, все придают столько значения этому небольшому происшествию. Everyone seems to make such a to-do out of a simple little accident.
С учетом предстоящего введения глобальных технических правил (ГТП), касающихся установки устройств освещения и световой сигнализации, он выразил опасение по поводу того, что любая задержка с включением фонаря заднего хода может привести к дорожно-транспортному происшествию. In view of the forthcoming establishing of a global technical regulation (GTR) regarding installation of lighting and light-signalling devices, he was concerned that any delay in activation of the reversing lamp could lead to accidents.
Я угодил в ужасное происшествие. I met with an awful accident.
Это происшествие привлекло его интерес. That incident drew his interest.
Такие происшествия неизменно наносят вред людям и обществу. Such events do lasting damage to people and to the community.
Изменить заглавие следующим образом: " Уведомление о происшествиях, связанных с опасными грузами ". Amend the title to read as follows: " Notification of occurences involving dangerous goods "
Я отвечу за это происшествие. I'll answer for this accident.
Я расскажу ей о происшествии. I will tell of the incident.
Происшествие, увиденное с одной точки зрения, производит одно впечатление, Video: Narrator: An event seen from one point of view gives one impression.
Вы будете разочарованы, но это вполне заурядное происшествие с детьми в наше время. You must be very disappointed, but this is an ordinary occurence with kids these days.
Кажется, она видела само происшествие. She seems to have seen the very accident.
Молва о происшествии быстро разнеслась. Word of the incident spread quickly.
И, после происшествия, человек испытывает сожаление и ненависть к себе. Now, after the event, the person experiences regret and self-hatred.
Он рассказал мне о происшествии. He told me about the accident.
Каждая встреча проходила без происшествий. Each meeting went without incident.
И вторая часть этого объяснения, в том что с ней случилось чрезвычайно редкое происшествие. And the second part of the explanation is that she suffered an incredibly unlikely event.
Я расспрашивал его о происшествии. I asked him about the accident.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.