Beispiele für die Verwendung von "простые" im Russischen mit Übersetzung "mere"

<>
Правительственные программы - не простые популистские обещания. The government's programs are not mere populist promises.
Простые посыльные с оружием под полой. Mere errand boys, carrying concealed weapons.
Если Ципрас и Меркель встретятся как простые политики, то результаты будут катастрофическими. If Tsipras and Merkel meet as mere politicians, the results will be catastrophic.
Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения. Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
События жизни работают как простые спусковые механизмы лежащей в основе биологической бомбы замедленного действия. Life events are relegated to mere triggers of an underlying biological time bomb.
Так почему режим, который кажется таким устойчивым, считает простые мнения или даже мирные петиции столь опасными? Why does a regime that appears to be so secure consider mere opinions, or even peaceful petitions, so dangerous?
Однако, согласно отчету «Кифая», Мубарак, его супруга Сюзан и двое сыновей Гамаль и Алаа далеко не простые наблюдатели. According to the report, however, Mubarak; his wife, Susan; and his two sons, Gamal and Alaa, are far from being mere bystanders.
Отклонения от равновесия – это «помехи», простые «выбоины на дороге». Если их исключить, тогда результаты станут предопределены и оптимальны. Deviations from equilibrium are “frictions,” mere “bumps in the road”; barring them, outcomes are pre-determined and optimal.
Однако без реальной политической организации простые протесты повторят путь движения Occupy Wall Street 2011 года; они выродятся в бесплодные жесты. But without real political organization, mere protest will go the way of Occupy Wall Street in 2011; it will peter out into ineffectual gestures.
Тесты на скорость реакции практически не требуют мозговой деятельности, а лишь призывают к тому, чтобы люди реагировали как можно быстрее на простые раздражители. Reaction-time tests involve little thinking, and merely ask people to respond as fast as they can to simple stimuli.
В то время как прекращение всех контактов, вероятно, привело бы к еще большей радикализации, переговоры и простые планы будущего урегулирования могут укрепить влияние "умеренных". While an end to all contacts would probably lead to further radicalization, negotiations and the mere prospect of a future settlement may reinforce the influence of moderates.
И, наконец, было указано, что этот проект пункта в соответствии с его условиями вряд ли будет часто применяться, поскольку простые квитанции редко будут выполнять какую-либо функцию в отношениях между перевозчиком и грузополучателем. Finally, it was observed that, under its terms, this draft paragraph was unlikely to operate frequently, since mere receipts would not often have a function in the relationship between the carrier and the consignee.
Нам достаточно взглянуть на метеоритный кратер в Аризоне, на массовый мор в конце мелового периода или на Тунгусский инцидент 1908 года, чтобы увидеть, какой ущерб могут причинить простые камни или глыбы льда, когда они выпадают с орбиты. We have merely to look at the impact crater in Arizona, the mass extinction at the end of the Cretaceous era, or the 1908 event at Tunguska to see the damage that simple rocks and balls of ice can cause when they fall from orbit.
«Комиссия отмечает, что если случаи высылки сами по себе основывались на [мотивах] дискриминации, запрещенных согласно конвенциям № 111 и 158, то прекращение трудовых отношений имеет непосредственную причинную связь со случаями высылки, и их нельзя характеризовать как " простые следствия ", не имеющие отношения к Конвенции № 158. “The Committee notes that if the expulsions were themselves based on grounds of discrimination prohibited under Conventions Nos. 111 and 158, then the terminations have a direct causal relationship with the expulsions, and cannot be characterized as'mere consequences'that bear no relationship to Convention No. 158.
Просто рад получить Ваш звонок. Merely pleased to receive your call.
Она просто переместилась слева направо. It merely shifted from left to right.
Роль Diet была просто формальной. The Diet's role was merely pro forma.
Не безумцами, Пакер, просто людьми. Not mad, Packer, merely human.
Ты просто использовал прошлогодние показатели. You merely used last year's figures.
Это не просто корпоративное поглощение; This is no mere corporate takeover;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!