Ejemplos de uso de "проходящий" en ruso con traducción al inglés

<>
Я избавилась от машины и запрыгнула на проходящий поезд. I ditched the car and jumped on a passing train.
У меня есть еще один археологический проект, проходящий в Египте. I also have an archaeological project going on in Egypt.
Многое было достигнуто в короткое время для обеспечения того, чтобы процесс реформы в политической и экономической сферах, проходящий в нашей стране, набрал силу и стал необратимым. A lot has been achieved in a short time to ensure that the process of reform in the political and economic spheres taking place in my country gains momentum and becomes irreversible.
Со своей стороны, государствам-членам следует обеспечивать, чтобы воинский персонал, проходящий службу в рамках миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, привлекался к ответственности за любые акты сексуальной эксплуатации и надругательств. For their part, Member States should ensure that military personnel serving with United Nations peacekeeping missions were held accountable for any acts of sexual exploitation and abuse.
Это все - евротрэш, проходящий через таможню аэропорта Кеннеди. That's all the Eurotrash coming through JFK customs.
Итак, некоторые из тех вещей, что не хватает, например, это, если бы у вас был поток энергии, проходящий через систему, то мы бы хотели, чтобы протоклетка могла забирать для себя часть из этой энергии, чтобы поддерживать себя, во многом как делают живые системы. So some things that are missing is, for example, if you had a flow of energy through a system, what we'd want is a protocell that can harvest some of that energy in order to maintain itself, much like living systems do.
При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры. And the current passing between the electrodes generates enough heat to keep it at temperature.
Более того, каждый проходящий год, когда нам никак не удается разобрать пункты нашей повестки дня исходя из их собственных достоинств и соответствующих потенциальных возможностей, генерирует зародыши ползучей маргинализации Конференции по разоружению. Worse still, every year that goes by without our being able to tackle the items on our agenda in the light of their own merits and the prospects they offer fosters the creeping marginalization of the Conference on Disarmament.
Отлично. Теперь вам видно, как меняется свет, проходящий вот оттуда. All right. Now you can see that changes the light that's coming through there. Right?
Улицы Парижа маркированы 135 бронзовыми дисками отмечая первый земной меридиан проходящий именно через эту церковь. Set into the streets of Paris, 135 brass markers mark the world's first prime meridian which passed through this very church.
2 Ось отсчета- это перпендикуляр к плоскости отсчета, проходящий через центр кольца цоколя диаметром'M'. 2/The reference axis is perpendicular to the reference plane and passing through the centre of the cap ring diameter'M'.
А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл. And a policeman passing an Indian dwelling I will not call them homes may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is.
Важно понимать, что ваш сервис не размещается на сервере Internet.org и не кэшируется им. Он работает на ваших собственных серверах, и вы полностью управляете им. Выявляя запросы, которые проходят через платформу Free Basics, вы можете применять различные средства контроля, например, блокировать материалы в определенной географической зоне и/или измерять ваш трафик, проходящий через платформу Free Basics. It is important to realize that your service is neither hosted nor cached by Internet.org — it still operates on your own servers and is completely maintainable by you — and by detecting requests that pass through the Free Basics Platform, you can apply controls such as geo-blocking for your content and/or measure your Free Basics Platform traffic.
Еда проходила через наши тела. The food passes through our bodies.
Я полжизни проходил в школу. I went to school for half my life.
Если бы они могли проходить в Китае. If only they could take place in China.
В прошлом году в Нагое проходила велогонка. A bicycle race was held in Nagoya last year.
"Хамас" с помощью Ирана проходит процесс хезболлаизации. Hamas, with the help of Iran, has been undergoing a process of Hezbollahization.
День проходит в серии испытаний. The afternoon rolls on as a series of runs.
Проходит огромный марш профсоюзов в поддержку студентов. A huge march shows the trade unions' support for the student movement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.