Usage examples of "процедуру" in Russian with translation to English

<>
Я сам разработал эту процедуру. I developed that procedure myself.
Резюме На ежегодной сессии в мае 2004 года Исполнительный совет Мировой продовольственной программы (МПП) утвердил новую процедуру упрощенной корпоративной отчетности, представляемой Исполнительному совету и головным учреждениям МПП. At the Annual Session in May 2004, the WFP Executive Board approved a new process of streamlined corporate reporting to the Executive Board and WFP parent bodies.
Если бы фонд медицинского страхования повысил свою ставку взноса на 1 %, это привело бы к повышению покрываемой страхователем части расходов на 10 марок в расчете на один рецепт на медикаменты, один день пребывания в больнице или одну лечебную процедуру или перевозку для оказания медицинской помощи, соответственно. If a sickness fund had raised its contribution rate by 1 percentage point, this would have led to increases in co-payments of DM 10 per drug prescription, per day of hospital stay or curative treatment and per medical transport, respectively.
Затем выполните процедуру, описанную выше. Then follow the procedure that is described above.
Разумеется, трибунал- это не национальный суд, однако его работу можно улучшить, внеся в его Статут поправки, упрощающие процедуру его созыва в полном составе и наделяющие более широкими полномочиями его Председателя. Clearly, the Tribunal was not a national court; however, it could be improved by amending its Statute, allowing it to meet more easily in plenary session and granting broader powers to its President.
МСЦ-З будет заниматься расчетом краткосрочного воздействия фотохимических окислителей на вегетационные периоды растений и потенциального воздействия таких окислителей на здоровье людей; он будет применять пересмотренную процедуру осаждения озона уровня II и заниматься согласованием учета выбросов в рамках единой модели Эйлера в отношении кислотных дождей- фотохимического окисления- твердых частиц (ТЧ); MSC-W will calculate the short-term exposures to photochemical oxidants of vegetation for growing periods, and the potential exposure of humans; it will apply the revised ozone level II dry deposition sub-routine and harmonize the treatment of emissions in the unified Eulerian acid rain-photochemical-particulate matter (PM) model;
Заинтересованы в сценариях, использующих эту процедуру? Interested in scenarios that use this procedure?
В качестве примеров можно привести расширение использования функциональными комиссиями многолетних программ работы, процедуру избрания бюро в конце сессии и расширение использования групповых обсуждений и рабочих групп в целях сосредоточения внимания в ходе дискуссий на практических вопросах и полезности национального опыта. Examples include the growing use by the functional commissions of multi-year work programmes, the pattern of electing Bureaux at the end of the session and the growing utilization of panels and working groups to focus debate on practical issues and benefit from national experience.
отменена так называемая " динамизация " существующего покрытия страхователем части расходов, которая с повышением заработной платы рабочих и служащих привела бы к дальнейшему увеличению с 1 июля 1999 года покрываемой страхователем части расходов на 0,50 марки в расчете на один рецепт на медикаменты, одну марку за день пребывания в больнице или лечебную процедуру, поскольку они подлежат совместной оплате, и одну марку за перевозку для оказания медицинской помощи; The so-called dynamization of existing co-payments which, in line with the development of wages and salaries, would have led to further increases in co-payments as from 1 July 1999 in the amount of DM 0.50 per drug prescription, DM 1 per day of hospital stay or curative treatment insofar as they are subject to co-payments, and DM 1 per medical transport, has been dropped;
В поле Утвердить выберите процедуру утверждения. In the Approve field, select an approval procedure.
Создание такой базы данных облегчит процедуру прямого ввода информации национальными координаторами, доступа/поиска для пользователей во всем мире, обмена национальной информацией, управления данными в Отделе по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам и подготовки докладов для будущих сессий Комиссии. When completed, the database will facilitate direct data entries of information by national focal points, access/queries by users worldwide, sharing of national information, data management by the Department of Economic and Social Affairs/Division for Sustainable Development, and preparing reports for the future sessions of the Commission.
Они знают процедуру от и до. They know this procedure inside out.
В том случае, если Комитет примет решение не включать данный пункт в повестку дня своих сессий в будущем, он должен установить процедуру, посредством которой любой член Комитета мог бы, в случае необходимости, поднять важные вопросы или выдвинуть новые предложения, касающиеся методов работы. If it were to decide not to include the item in its agenda for subsequent sessions, the Committee should agree on a method whereby any member could raise important matters or new proposals relating to working methods as and when needed.
Мы не рекомендуем выполнять эту процедуру. We do not recommend that you perform this procedure.
Хотя вполне объяснимо, что при определенных обстоятельствах может возникать потребность в рассмотрении Генеральной Ассамблеей просьб о внесении корректировок в процедуру финансирования вне рамок обычного бюджетного цикла операций по поддержанию мира, необходимо приложить более активные усилия к обеспечению того, чтобы все другие просьбы рассматривались в ходе второй части возобновленной сессии. Although it was understandable that certain circumstances might require that the General Assembly consider requests for funding adjustments outside the normal peacekeeping budget cycle, greater efforts should be made to reserve all other requests until the second part of the resumed session.
Прежде чем начать процедуру, сделайте следующее. Before you start the procedure:
подчеркивает важность контроля со стороны Управления людских ресурсов за политикой, руководящими принципами и практикой и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Управление применяло надлежащую процедуру отбора в целях найма и выявления наилучших кандидатов в соответствии с пунктом 7 раздела IV резолюции 55/258, продолжать создавать всеобъемлющую систему контроля и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу; Emphasizes the importance of the monitoring of policies, guidelines and practices by the Office of Human Resources Management, and requests the Secretary-General to ensure that the proper screening process for recruitment, identifying the best-qualified candidates, is conducted by the Office, in accordance with section IV, paragraph 7, of resolution 55/258, to continue to develop a comprehensive monitoring system and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session;
Описывает процедуру настройки значений по умолчанию. Describes the procedure for setting up default values.
Необходимо разработать процедуру проведения такого испытания. A test procedure needs to be developed.
Я игнорирую вашу процедуру строгой изоляции. I'm overriding your lockdown procedure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!