Beispiele für die Verwendung von "прочно к действию газов" im Russischen

<>
Во время последовавших протестов, юристов банально избивали, унижали, подвергали действию газов и жестокому обращению. In the ensuing protests, lawyers were routinely beaten, gassed, brutalized, and humiliated.
В глазах большинства украинцев мы живем в эпоху, когда на первом месте стоит общее стремление к переменам, к действию, готовность пойти на жертвы и решимость победить в борьбе с войной и хронической коррупцией. In the eyes of a majority of Ukrainians, we are living in an era where what we need most is our shared commitment to change, action, and sacrifice, and a determination to win in struggles with war and endemic corruption.
Те, кто следует принципам первоначальной покупки, редко сталкиваются с третьей причиной необходимости продажи акций, и она должна побуждать к действию только в тех случаях, когда у инвестора имеются на то веские основания. For those who follow the right principles in making their original purchases, the third reason why a stock might be sold seldom arises, and should be acted upon only if an investor is very sure of his ground.
Передавать, обеспечивать передачу любой несогласованной или не утвержденной рекламы или рекламного материала или подобного побуждающего к действию материала (спама). To transmit, or procure the sending of, any unsolicited or unauthorised advertising or promotional material or any other form of similar solicitation (spam).
Подражая американским голосам, они использовали Facebook для того, чтобы активизировать и побудить к действию различные политические группировки — защитников прав геев, афроамериканских активистов, техасских сепаратистов и противников иммиграции («Америка находится в опасной ситуации, и нам, как никогда раньше, нужно защищать нашу страну, а либеральную болтовню не стоит принимать в расчет»). Mimicking American voices, they used Facebook to energize and inflame a diverse assortment of political groups: gay rights supporters, African-American activists, Texas secessionists and opponents of immigration. (“America is at risk and we need to protect our country now more than ever, liberal hogwash aside.”)
Важнее другое: он — не единственный лидер, считающий пассивное поведение администрации Обамы приглашением к действию. But he is one of a breed of leaders who are looking at the last months of the Obama administration and seeing American passivity as an invitation for opportunism.
Несмотря на демонстрацию решимости, его первыми словами был не призыв к действию, а оправдание прежнего бездействия. «Я противостоял призывам начать военные действия [в Сирии], — заявил он, — потому что силой мы не можем положить конец гражданской войне в другой стране, особенно после десятилетия войн в Ираке и Афганистане». For all the show of resolution, his first words were not a call to action but an explanation of past inaction: “I have resisted calls for military action” in Syria, he said, “because we cannot resolve someone else’s civil war through force, particularly after a decade of war in Iraq and Afghanistan.”
Заключенное в 1972 году между США и СССР «Соглашение о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним» это хорошая основа, устанавливающая правила действий для кораблей и самолетов. Там излагаются очень конкретные указания, и в годы войны данное соглашение являлось основополагающим руководством к действию. The U.S.-Soviet agreement on the prevention of incidents on and over the high seas, negotiated in 1972, is still a good foundation for how ships and aircraft should operate; it lays out very specific guidance and was a foundational doctrine during the Cold War.
Активисты кампании UNiTE работают по всему миру, занимаясь просветительской деятельностью и призывая к действию. The UNiTE campaign has mobilized participants around the world, raising awareness and spurring action.
Расхождения в данных о проценте просмотра видео и кликах по призывам к действию на YouTube и AdWords Differences in video percentage views and call-to-action clicks in YouTube Insights vs. AdWords
Добавьте призыв к действию, например, Подробнее, чтобы убедить людей посетить ваш веб-сайт и познакомиться с новой местной службой доставки продуктов. Add a call-to-action, like Learn More, to get people to check out your website and learn more about your new, local delivery service.
Реклама для лидов выглядит так же, как обычная реклама со ссылками и кнопкой призыва к действию. Lead ads look like regular link ads with a call-to-action button.
В приложении для туристов можно показывать рекламу выгодных авиабилетов с призывом к действию Book Now. For example, a travel app can target its existing users with relevant flight deals in an ad with a call to action to Book Now for a flight.
Призыв к действию — это важнейшая часть рекламы для повышения вовлеченности. От выбора призыва к действию зависит очень многое. For engagement ads the call-to-action plays a very important role: The better the fit, the higher the engagement rate.
Выберите призыв к действию, укажите URL-адрес веб-сайта и нажмите на переключатель под Задать ссылку на приложение? Choose a call to action, add a website URL and click on the toggle below Set up a Link to an App?
В рекламе для лидов можно использовать шесть кнопок призыва к действию. There are six call-to-action buttons available for lead ads.
Если вы создаете видеорекламу в Power Editor, используя цель Клики на веб-сайт или Конверсии на веб-сайте и выбираете Использовать существующую публикацию, помните, что если в выбранной вами существующей публикации нет кнопки призыва к действию, то ее не будет и в вашей рекламе. If you create a video ad in Power Editor using the Website Clicks or Website Conversions objective and choose Use Existing Post, keep in mind that if the existing post you choose doesn't include a call-to-action button, your ad won't either.
В нижней части рекламы также может находиться кнопка призыва к действию, которая будет выделена, если пользователь задержит курсор на рекламе в течении 3 секунд. Ads may also contain a call-to-action button across the bottom that will highlight after a person hovers over an ad for 3 seconds.
После определения бюджета можно посмотреть Предполагаемое количество кликов в день, чтобы получить представление о том, сколько человек, вероятно, будет нажимать на ваш призыв к действию на основании указанного вами бюджета и параметров таргетинга. Once you've chosen your budget, you can look at Est. clicks per day to get an idea of how many people may click your call to action each day based on the budget and targeting options you've chosen.
Настраиваемая кнопка призыва к действию (например, Установить) размещена в правом нижнем углу рекламы. A customizable call to action button (e.g., Install Now) is placed in the bottom right of the ad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.