Sentence examples of "рабочих частот" in Russian
Исходя из основных прикладных задач и эксплуатационных характеристик, были проанализированы имеющиеся возможности использования различных рабочих частот с учетом последних достижений в этой области и были определены задачи полета, в том что касается его окончательных технических параметров.
The different operational frequency possibilities available have been examined on the basis of the mission's main applications and operating characteristics, taking into account the latest progress in the field, and a mission definition in terms of its final technical parameters has been prepared.
максимальную рабочую частоту, превышающую 40 ГГц; и
A maximum operating frequency exceeding 40 GHz; and
Сетевые анализаторы с максимальной рабочей частотой, превышающей 40 ГГц;
Network analysers with a maximum operating frequency exceeding 40 GHz;
произведение номинальной средней выходной мощности (выраженной в кВт) на максимальную рабочую частоту (выраженную в ГГц) более 0,4;
The product of the rated average output power (expressed in kW) and the maximum operating frequency (expressed in GHz) of more than 0.4;
произведение номинальной средней выходной мощности (выраженной в кВт) на максимальную рабочую частоту (выраженную в ГГц) более 0,2; e.2.b.1.
The product of the rated average output power (expressed in kW) and the maximum operating frequency (expressed in GHz) of more than 0.2;
уровень звукового давления выше 235 дБ (1 мкПа на 1 м) для оборудования с рабочей частотой в диапазоне между 24 кГц и 30 кГц;
Sound pressure level exceeding 235 dB (reference 1 μPa at 1 m) for equipment with an operating frequency in the band between 24 kHz and 30 kHz;
Уровень звукового давления выше 224 дБ (1 мкПа на 1 м) для оборудования с рабочей частотой в диапазоне от 5 кГц до 24 кГц включительно;
Sound pressure level exceeding 224 dB (reference 1 μPa at 1 m) for equipment with an operating frequency in the band from 5 kHz to 24 kHz inclusive;
уровень звукового давления выше 224 дБ (1 мкПа на 1 м) для оборудования с рабочей частотой в диапазоне от 10 кГц до 24 кГц включительно;
Sound pressure level exceeding 224 dB (reference 1 μPa at 1 m) for equipment with an operating frequency in the band from 10 kHz to 24 kHz inclusive;
Следует разработать стратегии, которые значительно сократят потребности в диапазонах рабочих частот для связи, путем оптимизации договоренностей о партнерстве в их распределении с государствами, учреждениями и организациями.
Strategies should be developed that will significantly reduce the demands for communications bandwidth by optimizing distributed partnership arrangements with nations, agencies and institutions.
В настоящее время на региональном уровне более 98 процентов общемировых полос рабочих частот на базе интернет-протокола замкнуты на входе и выходе на Северную Америку.
Currently, more than 98 per cent of global Internet protocol bandwidth, at the regional level, connects to and from North America.
Предусматриваются также ассигнования для замены модемов спутниковой связи в целях удовлетворения изменяющегося спроса на увеличение диапазона рабочих частот и замены шести модемов, которые были списаны из-за амортизации.
Provision is also included for the replacement of satellite modems to meet changing demands for greater bandwidth and replace the six that have been written off, owing to wear and tear.
Внедрение системы слежения задержалось в связи с тем, что МООНДРК проводила оценку совместимости диапазонов рабочих частот Организации Объединенных Наций и компьютерных программ, используемых МООНДРК для приема сигналов в ответ на запросы в контексте слежения за воздушными средствами.
The implementation of the tracking system was delayed because MONUC was conducting an evaluation of the compatibility of the United Nations bandwidth and the software used to receive the polling data for tracking of aircraft.
Для МТС покупка активов СМАРТС важна с целью расширения емкости частот в этих регионах в диапазоне 1800 MГц, которые оператор сможет использовать для развития сети LTE.
The acquisition will help MTS expand its spectrum resources in the above-mentioned regions within the 1800 MHz band, which is suitable for the rollout of LTE networks.
У меня нет предрассудков против иностранных рабочих.
I don't have a prejudice against foreign workers.
В Сентябре прошлого года, Министр по коммуникациям Леонид Рейман, ключевая фигура в петербургской группе ФСБ, лишил две лидирующие компании мобильных телефонов их частот таким образом, чтобы предпочитаемая им компания получила преимущества.
Last September, Minister of Communications Leonid Reiman, a key member of the St. Petersburg FSB group, deprived two leading Russian mobile phone companies of their frequencies so as to benefit a company favored by him.
Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert