Usage examples of "радуйтесь" in Russian with translation to English

<>
Радуйтесь, вы оба будете ходить по пути вечной жизни до меня. Rejoice as both of you will walk before me the on road to every lasting life.
Да, радуйтесь своим розыгрышам, джентельмены. Yes, enjoy your japes, gentlemen.
Господин Хоган, радуйтесь, что вы еще живы. Mr Hogan, you should be happy you're still alive.
Радуйтесь, что его признали виновным. Take the guilty verdict and be glad.
Радуйтесь тому, что вершится правосудие, - кажется, так можно описать общее отношение к процессу - злодей получает по заслугам. Rejoice that justice is served appears to be the mantra. An evil man is getting his just deserts.
Они говорят: "Нет, давайте радоваться разнообразию, а не обыденности большинства!". They say "No, let's celebrate diversity, not common in-group membership."
У Израиля нет причин радоваться. This is no reason for Israel to rejoice.
Что-то, однако, мешает нам сегодня радоваться его победе. Something, however prevents us from enjoying his victory.
Столько всяких вещей которым можно радоваться". There's just so many things to be happy about."
Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов? How could someone actually find joy in cleaning toilets for a living?
Тебе бы радоваться, что они так поладили. You ought to be glad they're getting it on so well.
И мы можем только радоваться тому, что различные формы посредничества все чаще носят превентивный характер и распространяются на постконфликтные ситуации. Here, we can only be pleased that various forms of mediation are tending to take on a preventive character and to cover post-conflict situations.
Оглядываясь назад на 2016 год, можно подумать, что радоваться особо нечему. Looking back on 2016, there may not seem to be much to celebrate.
Тогда Колумбия радовалась перспективам мирного существования, политических перемен и экономического прогресса. Back then, Colombians rejoiced at the prospects for peace, political change and economic progress.
Но я уверен, что не для того, чтобы просто радоваться жизни". But I'm pretty sure it's not in order to enjoy ourselves."
есть столько вещей, которым можно радоваться. There are so many things to be happy about.
Поднимаются и опускаются. И я радовался, просто смотря на то, как они спят. Rise and lower - and I got joy out of just watching them sleep.
Раз мировые финансовые лидеры встречаются в Вашингтоне в этом месяце на ежегодной встрече Всемирного Банка и МВФ, возможно, они должны радоваться тому, что нет никакой явной альтернативы доллару в качестве глобального валютного стандарта. As the world’s financial leaders meet in Washington this month at the World Bank-International Monetary Fund annual meeting, perhaps they should be glad there is no clear alternative to the dollar as the global currency standard.
Два года спустя, когда "пузыри" на рынках капитала и недвижимости достигли своего максимального размера, он заявил, что "мы можем радоваться, что экономика движется по правильному и рациональному пути". Two years later, near the very height of the bubbles in the equity and housing markets, he declared that, "We can be pleased that the economy is on a good and sustainable path."
Действительно ли тысячи мусульман в Нью-Йорке радовались после событий 11 сентября? Were thousands of Muslims seen celebrating in the streets of New York after 9/11?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!