Beispiele für die Verwendung von "радуясь" im Russischen
Übersetzungen:
alle95
celebrate26
enjoy21
rejoice21
be happy12
joy5
be glad5
be pleased2
andere Übersetzungen3
Даже радуясь долгожданной гибели Усамы бин Ладена, мы поступим правильно, проведя инвентаризацию ливийской войны и оценив, что еще потребуется, чтобы довести ее до конца, а не проигнорируем ее, делая вид, будто ее нет.
So even while we are all enjoying Osama Bin Ladin’s long-overdue demise, we would do well to take stock of the Libya war and consider what it will take to bring it to an end rather than assuming that if we just ignore it, it will go away.
Таким настроениям в обществе можно радоваться. На них можно жаловаться.
We may celebrate or lament such public sentiment.
Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов?
How could someone actually find joy in cleaning toilets for a living?
И мы можем только радоваться тому, что различные формы посредничества все чаще носят превентивный характер и распространяются на постконфликтные ситуации.
Here, we can only be pleased that various forms of mediation are tending to take on a preventive character and to cover post-conflict situations.
Они говорят: "Нет, давайте радоваться разнообразию, а не обыденности большинства!".
They say "No, let's celebrate diversity, not common in-group membership."
Что-то, однако, мешает нам сегодня радоваться его победе.
Something, however prevents us from enjoying his victory.
Тогда Колумбия радовалась перспективам мирного существования, политических перемен и экономического прогресса.
Back then, Colombians rejoiced at the prospects for peace, political change and economic progress.
После жестких высказываний назначенцев Трампа Москва больше не радуется
There’s no joy in Moscow after tough talk from Trump appointees
Два года спустя, когда "пузыри" на рынках капитала и недвижимости достигли своего максимального размера, он заявил, что "мы можем радоваться, что экономика движется по правильному и рациональному пути".
Two years later, near the very height of the bubbles in the equity and housing markets, he declared that, "We can be pleased that the economy is on a good and sustainable path."
Оглядываясь назад на 2016 год, можно подумать, что радоваться особо нечему.
Looking back on 2016, there may not seem to be much to celebrate.
Но я уверен, что не для того, чтобы просто радоваться жизни".
But I'm pretty sure it's not in order to enjoy ourselves."
Радуйтесь, вы оба будете ходить по пути вечной жизни до меня.
Rejoice as both of you will walk before me the on road to every lasting life.
Поднимаются и опускаются. И я радовался, просто смотря на то, как они спят.
Rise and lower - and I got joy out of just watching them sleep.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung