Exemples d’usage de "разбросал" en russe avec traduction en anglais

<>
Тот взрыв разбросал эти элементы по пустынному, глубокому пространству. That explosion scattered those elements across the desolations of deep space.
И когда Сет расчленил тело Осириса, и разбросал все кусочки - он хотел убедиться, что его душа никогда не найдет освобождения. So when Set dismembered Osiris' body and scattered all the pieces - he wanted to make sure that his soul never found peace.
Ее шмотки были разбросаны повсюду. Her stuff was scattered everywhere.
Неравномерные царапины разбросаны по всей поверхности. Irregular scratches scattered all over the surface.
По комнате были разбросаны пустые банки. Empty cans were scattered about the place.
В горах разбросаны сотни разрушенных сел. Hundreds of destroyed communities are scattered deep in the mountains.
Понимаете, все кажется бесцельно разбросанным по пространству. I mean, you see, everything seems to have been scattered aimlessly around the space.
Кусочки Венди разбросаны от Плимута до Спрингфилда. There are pieces of her scattered from Plymouth to Springfield.
Разбросай немного тапиоки, как соль на ледяных дорогах. Scatter a little tapioca, like salt over an icy road.
Моих братьев и сестёр разбросало по разным местам. My brothers and sisters were scattered.
Разбросанные цветки моего сердца, дрожа, падают в зелёный пруд. The scattered blossoms of my heart flutter down to the green pond.
Сделать этот пол белым и расположить лепестки разбросанными там и сям. He did this white floor with petals scattered here and there.
Вы видите, как разбросаны рентгеновские лучи - на зубах, на металле в зубах. You can see that there is [a] scattering of X-rays on the teeth, the metal in the teeth.
Это тем более необходимо, что телеграммы зачастую публикуются в малоизвестных газетах, разбросанных по всему свету. This seems especially valuable because the reporting is now scattered around the globe, often emerging from smaller papers.
Корабль будет продолжать разгоняться, пока не разлетится на части, и не разбросает наши останки по всему квадранту. The ship could continue accelerating until it tears itself apart and scatters our remains halfway across the Quadrant.
А когда небо темнеет и воет ветер, что нам до руки, которая разбросает нас, как капли дождя? And when the sky grows dim and the wind howls, what matters the hand which scatters us like droplets?
Например, Интернет сильно упрощает придерживающимся одинаковых взглядов расистам и фанатикам, разбросанным по различным странам, поиск себе подобных. For example, the Internet makes it relatively simple for like-minded racists and bigots, scattered around the world, to find each other.
Центры боевиков разбросаны на всех редко-заселенных территориях племен, включая такие области, как Северный Вазиристан, Оракзай и Мохманд. Militant hubs are scattered throughout the sparsely-populated tribal areas, including the North Waziristan, Orakzai, and Mohmand regions.
Иди туда и купи немного этой здоровой пищи, которую обычно называешь едой для птиц, принеси сюда и разбросай вокруг. Go down there and buy some of those health food bars, the ones you call bird food, and bring it here and scatter it around.
Ну, она не собирается ничего делать пока она разрезана на 50 частей и эти части разбросаны по всему городу. Well, she's not gonna be doing anything while she's chopped into 50 pieces and those pieces are scattered all over the city.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !