Beispiele für die Verwendung von "рамка выделения" im Russischen

<>
После этого каждый объект будет иметь собственную рамку выделения. Это будет свидетельствовать о том, что объекты больше не сгруппированы. You’ll know the objects are no longer together when you see that each one has its own selection box again.
У меня выделения из соска. I have a discharge from my nipple.
Рамка и текст - цвет фрейма и текста. Frame and text - frame and text color.
У вас есть выделения из половых путей? Do you have vaginal discharge?
Рамка отрезала нижнюю часть его бороды, Так как мне было узнать, что она заплетена в бородатый хвост? The frame cut off the bottom of his beard, so how was I to know it was braided into a beardy tail?
При инфекционных заболеваниях могут возникать язвы в области гениталий, жалобы при мочеиспускании, выделения, боли внизу живота, а также пузырьки или уплотнения. The infectious diseases can cause ulcers in the genital area, discomfort when urinating, discharge, lower abdominal pain and blisters or warts.
Здесь только рамка серебряная. It's only silver plate.
Индекс Bloomberg U. S. Spin-Off взвешен по капитализации, в него включаются компании с рыночной капитализацией по меньшей мере $1 миллиард, как только они начинают торговаться на рынке после выделения. The Bloomberg Spin-Off Index is a market weighted index. Spin-offs with a market capitalization of at least $1 billion are added to the index at the of start regular-way trading (post split).
Понимаешь, я отправил картину на оценку после того, как узнал, что она снова спуталась с тобой, и оказалось, что тот Де Кунинг стоит меньше, чем рамка, в которой он находится. You see, I had that painting appraised when I found out that she'd sunk back in with you, and it turns out that that de Kooning is worth less than the frame it's in.
Снять все выделения — снять выделение со всех нанесенных на график объектов; Unselect All — unselect all the objects imposed in the chart;
Временная рамка задается как пять дней. You set the time frame to five days.
Эта опция позволяет переключить метод выделения объектов. This option allows to switch between methods of objects selection.
Если перейти к логотипу и щелкнуть его, появится рамка вокруг. So if I go down here to the logo and click it, I get the box.
Новость: Проект "Ямал СПГ' будет заново оценен на предмет выделения средств Фонда национального благосостояния (ФНБ) наряду с другими проектами, сообщил замглавы Минэкономразвития Николай Подгузов. News: Yamal-LNG, alongside other projects, is to be reassessed in terms of NWF allocation, says Deputy Director of the Economy Ministry Nikolay Podguzov.
При просмотре формы или отчета, где присоединенная рамка объекта управляет отображением значения столбца объекта OLE в таблице, не отображаются объекты OLE. When viewing a form or report that uses a Bound Object Frame control to display the value of an OLE object column in a table, the OLE objects are not displayed.
После выделения нужной позиции из списка активируется кнопка Close ... by ..., нажав на которую Клиент закрывает локированные позиции одного объема или частично закрывает две локированные позиции разного объема. Once the Client selects a position, the "Close .... by" button will be enabled. By pressing this button, the Client closes locked positions of the same volume or partially closes two locked positions of different volumes.
Смотрите — как только я щелкаю рисунок, вокруг него появляется рамка, которая выделяет его. Now watch this when I click on it. As soon as I click the picture, I get this box around it. That selects the picture.
Свидетельством выделения объекта можно считать появление квадратных маркеров или рамок. The object can be considered as selected if square markers or frames appear.
Если щелкнуть его, рамка не отобразится, ничего не произойдет. I click on it, but there is no box. Nothing happens.
Китай воздержится от выделения средств вплоть до нахождения компромисса с Россией, о чем сообщается в документах монгольского правительства, полученных Bloomberg News. China is withholding funds until a compromise can be found with Russia, according to Mongolian government documents seen by Bloomberg News.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.